eng
competition

Turkish Translation

Please read the "About the translation-system" and "Step by step"-section on the Translation Mainpage first

Copy the whole file!

Copy the whole text-section, for example "main.po", into your email program (for example: GMail), even if it already has translated parts and even if you only want to translate a couple of lines. After you translated the text or parts of it, send it to [email protected] - please make sure that if you send me multiple translations, that each one has its own file (not all in one).

File "faq.po"

msgid "FAQ - frequently asked questions"msgstr "SSS - Sıkça Sorulan Sorular"  
msgid "If you have a question which is not mentioned here, please contact via email:"msgstr "Eğer sorunuza cevap bulamadıysanız bize email yoluyla ulaşabilirsiniz."  
msgid "WPM - words per minute"msgstr "WPM - Dakikadaki kelime sayısı"  
msgid "WPM-calculation is based on the following calculation: 5 keystrokes equal 1 WPM, if you don't believe me, check Wikipedia about <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Words_per_minute\">Words per minute</a> :)"msgstr "WPM hesaplaması şunlara dayanıyor: 5 tuş vuruşu 1 WPM, eğer inandırıcı gelmiyorsa wikipediadan bakabilirsiniz."  
msgid "What is a keystroke?"msgstr "Tuş vuruşu nedir?"  
msgid "Every key you hit on the keyboard to type a letter is one keystroke. The calculation also considers if you have to type uppercase letters or language specific letters who need 2 keystrokes to be typed (for example \"A\"). For example \"quick\" needs 5 keystrokes whereas \"America\" needs 8 keystrokes."msgstr "Bir kelimeyi yazarken klavyedeki her harf vuruşunuza tuş vuruşu denir. Hesaplama yapılırken büyük harfler,dillere özgü harflerin nasıl yazıldığına da bakılır.Örneğin: "hızlı" yazmak için 5 tuş vuruşu gerekirken, "Türkiye" yazmak için 8 tuş vuruşu gerekir."  
msgid "Why is my score not saved (sometimes)?"msgstr "Bazen skorum kaydolmuyor. Neden?"  
msgid "If you have a slow computer or doing a lot of things simultaneously on your computer, the 60-second timer might be slowed down. This might result in a situation were you instead of having 60 seconds, you actually have 70 seconds to type. The server detects this as a cheat attempt (even though it might just be a slow computer or something related to this) and doesn't save the score in this case. You can fix this by closing all of your running programs and every tab in your browser."msgstr "Yavaş bir bilgisayarınız varsa veya bilgisayarınızda çok fazla program aynı anda çalışıyorsa, 60 saniyelik sürenizde bozulmalar olabilir. Bu durum 60 saniyelik süreyi 65-70 saniyelere çıkarabilir. Sunucumuz bunu hile olarak algılar (Bilgisayarınızın yavaşlığından kaynaklı olsa bile) ve skorunuz kaydedilmez. Bu durumdan kaçınmak için web tarayıcınızdaki sekmeleri ve bilgisayarınızda çalışan diğer programları kapatabilirsiniz." 
msgid "Translation - How can I help?"msgstr "Çeviri - Nasıl yardımcı olabilirim?"  
msgid "If you would like to help translate 10FastFingers into your language, please take a look at the translation page: For translations please take a look at the <a hreF=\"/translations\">translation page</a>"msgstr "Eğer 10FastFinger'ı kendi dilinize çevirmemize yardımcı olmak istiyorsanız lütfen çeviri sayfamıza bir göz atınız."  
msgid "Where is my achievement?"msgstr "Başarılarım nerede?" 
msgid "After you fullfilled the requirements for the achievement, please give it up to 5 minutes for the achievement to be unlocked.<br /> If it still doesn't show up, please make sure javascript is activated on your profile page and reload the page."  
msgid "How do you know which language specific characters need more than 1 keystroke?"msgstr "SSS - Sıkça Sorulan Sorular"  
msgid "I don't, thats why I need your help. I currently check for these characters in their specific language and count them as 2 keystrokes:"msgstr "Anlamıyorum, bu yüzden de yardımınıza ihtiyacım var. Şuan sadece bu karakterleri 2 tuş vuruşu olarak kabul ediyoruz."  
msgid "All languages:"msgstr "Tüm diller:"  
msgid "all uppercase letters (ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ)"msgstr "Tüm büyük harfler (ABCÇDEFGĞHIİJKLMNOÖPQRSŞTUÜVWXYZ)"  
msgid "If your language is missing specific \"2-keystroke\"-characters, please let me know: <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>"msgstr "Eğer dilinizdeki 2 tuş vuruşu sayılan karakterler gözükmüyorsa lütfen haber verin."  
msgid "What is the average wpm of the population"msgstr "Ortalam WPM kaç?"  
msgid "The average WPM on 10fastfingers is <strong>42 WPM</strong>. This number is extracted from over 14 million tests, spread out over 41 languages."msgstr "10fastfingers'ın ortalama WPM'i 42WPM. Bu rakam 14 milyonu aşkın, 41 farklı dilde yapılan testler sonucu ortaya çıkmıştır."  
msgid "All time Highscore"msgstr "Tüm zamanların en yüksek skorları"  
msgid "You may ask: \"Why is there no highscore older than 1 day?\" There are a few cheaters who use the typing test to satisfy some weird sense of accomplishment by cheating. Even though I try to make it harder for cheaters, its not impossible (and probably not really difficult if you know a little bit about scripts, etc.). If there were an all time highscore, it would just be populated by those individuals and thats why I decided against such a list, sorry!"msgstr "Kendi kendinize soruyor olabilirsiniz: "Neden 1 günden daha eski yüksek skorları göremiyoruz?" Çünkü kendini tatmin etmeye çalışan çok fazla sayıda hile yapan insan bulunmakta. Her ne kadar hile yapacakların işini zorlaştırmaya çalışsam da, bunu tamamiyle engellememiz mümkün değil. Eğer tüm zamanların en yüksek skorları gözükseydi, en yüksek skorlar hep bu insanlara ait olurdu. Bu yüzden listeyi kısa tutuyoruz. Üzgünüm :( "  
msgid "Why does the ENTER key not work anymore?"msgstr "Neden ENTER tuşu artık çalışmıyor?"  
msgid "In the previous version it was possible to use the ENTER key to insert words (instead of the SPACE bar). For your regular typing experiences the SPACE bar is much more important than the ENTER key. Allowing to use the ENTER key might train the \"wrong\" typing behaviour, therefore I removed this option, it will help you in the longrun! (Remember to use your thumb(s) for the SPACE bar.)"msgstr "Önceki versiyonda SPACE bar yerine ENTER kullanılabiliyordu. Kullanılması gereken butonun SPACE bar olması gerektiği için, ENTER ile yazmanıza izin verip yanlış yönlendirmek istemiyorum. Bu yüzden de ENTER'ı kaldırdım. Bunun size faydasını çalıştıkça göreceksiniz."  
msgid "2 keystrokes"msgstr "2 Tuş Vuruşu" 
msgid "3 keystrokes"msgstr "3 Tuş Vuruşu" 
msgid "4 keystrokes"msgstr "4 Tuş Vuruşu"  
msgid "5 keystrokes"msgstr "5 Tuş Vuruşu"  
msgid "My iPad auto-capitalizes the first character of every word"msgstr "Ipad'im baş harflerin hepsini otomatik olarak büyük harf yapıyor." 
msgid "You can deactivate this behaviour, please follow this instruction: <a href=\"https://discussions.apple.com/thread/7445351?start=0\">How to Make an iPad Stop Typing Initial Caps</a>"msgstr "Bu durumu ayarlarla oynayarak değiştirebilirsiniz: <a href=\"https://discussions.apple.com/thread/7445351?start=0\">How to Make an iPad Stop Typing Initial Caps</a>" 
msgid "How is the accuracy calculated?"msgstr "Accuracy nasıl hesaplanıyor?"   
msgid "For the calculation of accuracy (used in the text practice mode) the amount of mistakes made and the number of corrections used is taken into consideration."msgstr "Accuracy hesaplanırken (Pratik modunda kullanılan) yapmış olduğunuz hata sayısı ve düzeltmeleriniz dikkate alınıyor. " 
msgid "Imagine a text requiring exactly 500 keystrokes. There are 4 possible cases:"msgstr "500 Tuş vuruşu gerektiren bir yazı düşünün. 4 Muhtemel seçenek var:"  
msgid "0 wrong word and 0 correction: 500 correct entries out of 500 = 500/500 * 100 = 100% accuracy."msgstr "0 yanlış kelime, 0 düzeltme: 500/500 doğru giriş = 100% accuracy"  
msgid "0 wrong word and corrections: e.g. 500 correct entries and 25 corrections = 500/(500+25) * 100 = 95,23% accuracy."msgstr "0 yanlış kelime, birkaç düzeltme : 500 doğru giriş, 25 düzeltme = 500/(500+25)*100 = 95,23% accuracy "  
msgid "Wrong words and 0 correction: e.g. 10 wrong words worth 450 correct entries out of 500 = 450/500 * 100 = 90% accuracy."msgstr "0 düzeltme, birkaç yanlış kelime : 10 yanlış kelime, 450 doğru giriş = 450/500 * 100 = 90% accuracy"  
msgid "Wrong words and corrections: e.g. 10 wrong words worth 450 correct entries out of 500 and 25 corrections = 450/(500+25) = 85,71% accuracy."msgstr "Hem birkaç düzeltme hem de birkaç yanlış kelime : 10 yanlış kelime, 450 doğru giriş, 25 düzeltme = 450/(500+25) = 85,41% accuracy"  
msgid "Thank you <a href=\"https://10fastfingers.com/user/4329/\">Linsk</a> for coming up with this :)"msgstr "Şunu bulduğunuz için teşekkür ederim :) : <a href=\"https://10fastfingers.com/user/4329/\">Linsk</a>"  
msgid "My scores over 120 WPM are not visible"msgstr "120WPM'den yüksek skorlarım gözükmüyor"  
msgid "If you receive a result over 120 WPM you have to unlock it with an anti-cheat-test. Click on the speech bubble at the top of the site to check for notifications."msgstr "Eğer 120WPM üstü bir skor elde ettiyseniz, hile yapmadığınızı anlamamız için teste tabi tutulursunuz. Sitenin üstündeki baloncuğa tıklayarak duyurularınıza göz atın."  
msgid "My results are not visible in the competition"msgstr "Yarışmalardaki skorlarım gözükmüyor."  
msgid "If this happens in every competition you participate in, your account is probably flagged for cheating. To prevent this for future account => don't cheat. If you think you have been unjustly flagged, please send me an email with a link to your profile/account-page."msgstr "Eğer hiçbir yarışmada skorunuz gözükmüyor ise, muhtemelen hile yaptığınız için hesabınız kilitlenmiştir. Başka bir hesapla da bu duruma düşmemek için hile yapmamaya özen gösterin. Eğer hesabınızın suçsuz yere kilitlendiğini düşünüyorsanız lütfen bize profilinizin linkiyle birlikte mail atın."  
msgid "You probably have to unlock your result by completing the anti-cheat-test. At the top of the page your should see 'notifications', clicking on it you will be able to participate in an anti-cheat-test."msgstr "Muhtemelen hile önleme testini tamamlayarak sonucunuzu kaydetmeniz gerekiyor. Sayfanın üst kısmındaki 'bildirimler' butonunun üzerine tıklayarak hile önleme testine katılabilirsiniz."   
msgid "How are the score/points in the Text Practice Mode calculated?"msgstr "Yazı Antrenman modunda skor/puan nasıl hesaplanır"   
msgid "Everytime you complete a text you get a score, here is how it is calculated:"msgstr "Her yazma testi sonunda bir skor alırsınız, bu skor bu şekilde hesaplanır:" 
msgid "The number of correct keystrokes is multiplied with the accuracy, for example: 500 (correct keystrokes) * 1.0 (100% accuracy) = 500 (acc_points)"msgstr "Doğru tuş tıklama sayısı doğrulukluğunuzla çarpılır. Örnek: 500 (doğru tuş tıklaması) * 1.0 (doğruluk) = 500 (doğruluk_puanı)"  
msgid "This value (acc_points) is now multiplied with the milliseconds needed divided by 60000 milliseconds. Lets say it tooks us 60 seconds to get 500 correct keystrokes: 500 / (60000 / 60000) = 500 (acc_time_points). <br /> This calculation integrates the time into our score, the faster you type correct and accurate, the higher your score."msgstr "Bu değer (doğruluk_puanı) gereken milisaniyeniz bölü 60000 milisaniye ile çarpılır. Diyelim ki bize 500 doğru tuş tıklama sayısı için 60 saniye gerekti: 500 / (60000 / 60000) = 500 (doğruluk_zaman_puanı) <br /> bu hesaplama skora zaman’da entegre eder, ne kadar hızlı ve doğru yazarsanız puanınız o kadar yüksek olur."   
msgid "This value (acc_time_points) is now multiplied by all keystrokes the text consisted of divided by 500. Lets say the whole text consisted of 500 keystrokes: 500 * (500 / 500) = 500 (acc_time_length_points). <br /> This last step will give longer texts an edge over very short texts (below 500 keystrokes). This is needed or otherwise very short texts would be the best way to gather points."msgstr "Bu değer (doğruluk_zaman_puanı) testteki her tuş tıklama sayısı 500 ile bölünür. Örnek olarak, eğer yazınızda tamamıyla 500 tuş tıklaması varsa: 500 * (500 / 500 ) = 500 (doğruluk_zaman_süre_puanı) <br /> Bu hesaplama gereklidir, aksi takdirde çok kısa metinler puan toplamanın en iyi yolu olacaktır."    
msgid "Here is another calculation, this time with slightly different values:"msgstr "Işte başka bir hesaplama, bu sefer biraz farklı değerlerle:"  
msgid "and one more:"msgstr "ve bir tane daha:"  
msgid "Login not working"msgstr "Giriş çalışmıyor"  
msgid "Have you tried to login with a 1-click-login provider like \"Google\"? Maybe you used this to create your account and just forgot about it. If this doesn't work, please try the password recovery, it might take a while for the email to arrive. If this also doesn't work or the email doesn't arrive, please contact me."msgstr "“\Google” gibi 1-click-login temin eden bir servisle giriş yapmayı denediniz mi? Belki bunu hesabınızı yaratırken kullandınız ve unuttunuz. Eğer bu çalışmazsa, lütfen şifre kurtarımı deneyiniz, şifre kurtarma e-mailinin size ulaşması biraz uzun sürebilir. Eğer buda çalışmazsa lütfen bana ulaşınız."  
msgid "points"msgstr "puan"  
msgid "How can I delete my account?"msgstr "Hesabımı nasıl silerim?"  
msgid "Log into your account, go to your profile page, click on 'Settings' and at the bottom you will find a 'Delete Account' Button. Be aware that once your account has been deleted, it can't be restored and you have to create a new one."msgstr "Hesabınıza girin ve profilinizde ‘ayarlar’a tıklayın. Sayfanın altında ‘Hesabı silin’ düğmesini bulabilirsiniz. Hesabınız silindikten sonra geri yüklenemeyeceğini ve yeni bir hesap oluşturmanız gerekeceğini unutmayın." 
msgid "letter"msgstr "harf"  
msgid "shift"msgstr "shift"  
msgid "I currently just quintuple the characters. For example: \"明年\" will count as 10 keystrokes."msgstr "Şu anda karakterleri beşliyorum. Örnek olarak: \"明年\" 10 tuş vuruşu olarak sayılır.  
msgid "Each character counts as 3 Keystrokes. This isn't accurate but there is currently no better system to determine the correct keystroke count."msgstr "Her karakter 3 tuş vuruşu olarak sayılır. Bu kesin değil ancak şu anda doğru tuş vuruş sayısını belirlemek için daha iyi bir sistem yoktur."   
msgid "What is the tie-breaking rule?"msgstr "Beraberliği bozan kurallar nedir?"  
msgid "If same WPM: the highest CPM wins."msgstr " Eğer DKS aynı ise: en yüksek DHS kazanır."  
msgid "If same CPM: the lowest wrong words wins."msgstr "Eğer DHS aynı ise: en az yanlış kelime yazan kanazır" 
msgid "If same CPM/wrong words: the lowest corrections wins."msgstr "Eğer DHS/yanlış kelime sayısı aynı ise: en az düzeltme sayısı olan kazanır." 
msgid "If same CPM/wrong words/corrections: the earliest test taken wins."msgstr "Eğer DHS/yanlış kelime/doğrulama sayısı aynı ise, testi ilk yapan kazanır." 

File "notification.po"

msgid "Notifications"msgstr "Bildirimler" 
msgid "New Achievement unlocked"msgstr "Yeni Başarı Açıldı" 
msgid "Anticheat: Evaluate your Typing result"msgstr "Antihile: Yazma sonucunuzu kanıtlayın" 
msgid "Anticheat: Evaluate your Competition result"msgstr "Antihile: Yarışma sonucunuzu kanıtlayın." 
msgid "no notifications yet"msgstr "Henüz yeni bildiriminiz yok" 

File "main.po"

msgid "Improve your Typing Speed"msgstr "Yazma Hızınızı Geliştirin" 
msgid "Typing Mode"msgstr "Yazma Modu" 
#typing mode selector
msgid "Typing Test"msgstr "Yazma testi" 
#typing mode selector
msgid "Typing Test (advanced)"msgstr "Yazma Testi (gelişmiş)" 
#typing mode selector
msgid "Typing Competition"msgstr "Yazma Yarışması" 
msgid "Custom Typing Test"msgstr "Özel Yazma Testi" 
msgid "Multiplayer Typing Test"msgstr "Çok Oyunculu Yazma Testi" 
msgid "Mobile App"msgstr "Mobil Uygulama" 
msgid "Practice Mode"msgstr "Pratik Modu" 
msgid "Updates"msgstr "Yenilikler" 
msgid "Feedback"msgstr "Geri Bildirim" 
msgid "Contact"msgstr "İletişim" 
msgid "Forum"msgstr "Forum" 
msgid "Feedback / Contact"msgstr "Geri Bildirim / İletişim" 
msgid "Follow me on Twitter"msgstr "Bizi Twitter'da takip edin!" 
msgid "WPM"msgstr "DKS" 
msgid "CPM"msgstr "DVS" 
msgid "CPS"msgstr "CPS" 
msgid "Keystrokes"msgstr "Tuş Vuruşu" 
msgid "Username"msgstr "Kullanıcı Adı" 
msgid "Email"msgstr "Eposta" 
msgid "<span id=\"user-online\">%s</span> Users Online"msgstr "<span id=\"user-online\">%s</span> Kişi Online" 
msgid "click to show/hide countdown"msgstr "Sayacı açmak/kapamak için tıklayın." 
msgid "Highscores"msgstr "En yüksek skorlar" 
msgid "Top 200 words"msgstr "İlk 200 kelime" 
msgid "Top 1000 words"msgstr "İlk 1000 kelime" 
msgid "Who can type the fastest?"msgstr "En hızlı kim yazabilir?" 
msgid "Text Practice"msgstr "Metin Egzersizi" 
msgid "Practice your own Text"msgstr "Kendi metninle egzersiz yap" 
msgid "Top 1000"msgstr "İlk 1000" 
msgid "Unlock the Top 1000 words of your language"msgstr "Kendi dilinin ilk 1000 kelimesinin kilidini aç" 
msgid "Check out our Android Mobile App"msgstr "Android Mobil Uygulamamıza göz atın" 
msgid "Sorry, but you have to be logged in to use this feature."msgstr "Üzgünüz, bu özellik için giriş yapmanız gerekmektedir." 
msgid "created"msgstr "oluşturuldu" 
msgid "ABC Typing App"msgstr "ABC Yazma Uygulaması" 
msgid "How fast can you type the ABC?"msgstr "ABC'yi ne kadar hızlı yazabilirsin?" 

File "competition.po"

msgid "Typing Competition"msgstr "Yazma Yarışması" 
msgid "Create Game"msgstr "Yeni oyun açın" 
msgid "Join Game"msgstr "Oyuna katılın." 
msgid "Result"msgstr "Sonuç" 
msgid "Words per Minute: 1 word equals 5 keystrokes"msgstr "WPM : 1 kelime 5 tuş vuruşuna eşittir." 
msgid "Words per minute (WPM)"msgstr "Dakika başına düşen kelime sayısı (WPM)" 
msgid "Correct words"msgstr "Doğru kelimeler" 
msgid "Wrong words"msgstr "Yanlış kelimeler" 
msgid "Can you type faster than your friends?"msgstr "Arkadaşlarından daha hızlı yazabilir misin?" 
msgid "Just type the text in the box, you have 1 minute to type as many words as possible."msgstr "Metni aşağıdaki kutuya yazın, yazmanız için 1 dakika süreniz var." 
msgid "You and your friends all get the same text and only your highest score counts, so if you are not satisfied with your score, just try again. Try to reach the first place before the competition ends."msgstr "Sen ve tüm arkadaşların aynı metni yazacak ve sadece en yüksek skorlarınız sayılacak. Yani eğer sonucundan memnun değilsen tekrar deneyebilirsin. Yarışma bitene kadar 1. sıraya erişmeye çalış" 
msgid "Invite your friends"msgstr "Arkadaşlarını davet et" 
#Facebook Share Title
msgid "Typing Competition 10FastFingers.com"msgstr "10FastFingers.com Yazma Yarışması" 
#Twitter Share Text
msgid "Are you faster than me, lets find out"msgstr "Benden daha mı hızlısın? Gel kapışalım!" 
#Email Share Subject
msgid "Who can type faster"msgstr "Kim daha hızlı yazacak?" 
#Email Share Body/Message
msgid "Lets have a fun typing battle"msgstr "Klavyelerimizi çarpıştıralım!" 
msgid "Create a new Competition"msgstr "Yeni bir yarışma yarat." 
#Create new Competition Button
msgid "Go"msgstr "Başlat" 
msgid "<a href=\"/login\">Login</a> to save your score"msgstr "Skorunu kaydetmek için <a href=\"/login\">Giriş</a> yap" 
#Competition ends in
msgid "ends in"msgstr "Kalan süre:" 
#competition details. VAR: tests taken by users | number of participants
msgid "<span id=\"tests-taken\">%s</span> tests taken by <span id=\"count-competitors\">%s</span> competitors"msgstr "<span id=\"count-competitors\">%s</span> yarışmacı tarafından <span id=\"tests-taken\">%s</span> test yapıldı" 
msgid "Username"msgstr "Kullanıcı adı" 
msgid "ago"msgstr "önce" 
msgid "Start a Typing Competition"msgstr "Yazı yarışması başlat." 
msgid "Create a private competition by activating the checkbox"msgstr "Kutuyu işaretleyerek özel bir yarışma başlat." 
msgid "(No one will be able to see the competition, unless you share the url)"msgstr "(Linkini vermediğin sürece kimse yarışmayı göremeyecek.)" 
msgid "Pick your language, then press the Button"msgstr "Dilini seçip butona bas." 
msgid "Participants"msgstr "Yarışmacılar" 
msgid "Tests taken"msgstr "Yapılan test sayısı" 
msgid "Time left"msgstr "Kalan süre" 
#Join Competition Button
msgid "Join"msgstr "Katıl" 
msgid "You have to be <a href=\"/login\">logged in</a> to create a Competition."msgstr "Yarışma başlatmak için <a href=\"/login\">giriş</a> yapmalısınız " 
#Competition Facebook Share Link. VAR: competition-hash
msgid "<a href=\"http://www.facebook.com/sharer.php?u=http://apps.facebook.com/ten_fast_fingers/competition/%s&t=Typing Competition 10FastFingers.com\" target=\"_blank\" id=\"facebook\" class=\"share-btn\"></a>"msgstr "" 
#Competition Twitter Share Link. VAR: competition-hash
msgid "<a href=\"http://twitter.com/home?status=Are you faster than me, lets find out: https://10fastfingers.com/competition/%s\" target=\"_blank\" id=\"twitter\" class=\"share-btn\"></a>"msgstr "" 
#Competition Google Plus Share Link. VAR: competition-hash
msgid "<a href=\"https://plusone.google.com/_/+1/confirm?hl=en&url=https://10fastfingers.com/competition/%s\" target=\"_blank\" id=\"google\" class=\"share-btn\"></a>"msgstr "" 
#Competition Email Share Link. VAR: competition-hash
msgid "<a href=\"mailto:?subject=Who is the fastest typer&body=Lets have a fun typing competition:\n\n https://10fastfingers.com/competition/%s\" id=\"email\" class=\"share-btn\"></a>"msgstr "" 
#Competition URL Share Link. VAR: competition-hash | competition-hash
msgid "Start: <a href=\"https://10fastfingers.com/competition/%s\">https://10fastfingers.com/competition/%s</a>"msgstr "" 
msgid "Can you type faster than your friends? Everybody gets the same text and only your highest score counts, try to reach the first place before the competition ends."msgstr "Arkadaşlarından daha hızlı yazabilir misin? Herkes aynı metni yazacak ve sadece en yüksek skorlarınız sayılacak. Yarışma bitene kadar 1. sıraya erişmeye çalış" 
msgid "Competition finished. You can create a new one, just click on the button."msgstr "Yarışma bitmiştir. Butona tıklayarak yenisini başlatabilirsin." 
msgid "You participated in this Typing competition"msgstr "Bu yarışmaya katılmışsınız." 
msgid "Number of tests taken"msgstr "Yapılan test sayısı" 
msgid "Competition Ranking"msgstr "Yarışma sonuçları" 
msgid "In Competition wins are only the public competitions included"msgstr "Kazandığın yarışmalar, sadece genel kategorisinde katıldığın yarışmalardır" 
msgid "Wins"msgstr "Kazandıkların" 
msgid "Competitions taken"msgstr "Yapılan yarışma sayısı" 
msgid "You can only have one active competition at a time: <a href=\"https://10fastfingers.com/competition/%s\">https://10fastfingers.com/competition/%s</a>"msgstr "Bir seferde yalnızca bir yarışmaya katılabilirsiniz: <a href=\"https://10fastfingers.com/competition/%s\">https://10fastfingers.com/competition/%s</a>" 

File "user.po"

#profile message if user profile doesn't exist
msgid "User doesn't exist"msgstr "Böyle bir kullanıcı yok" 
msgid "Settings saved"msgstr "Ayarlar kaydedildi" 
msgid "Unable to save settings, please try again."msgstr "Ayarlar kaydedilemedi, lütfen tekrar deneyin." 
msgid "Username saved"msgstr "Yeni kullanıcı adınız kaydedildi" 
msgid "Username already exists"msgstr "Bu isimde kullanıcı mevcut" 
msgid "Password saved"msgstr "Şifreniz kaydedildi" 
msgid "Your new password has to be between 6 and 40 characters"msgstr "Yeni şifreniz 6 ile 40 karakter arasında olmalıdır." 
msgid "The passwords have to match"msgstr "Şifreler aynı olmalıdır" 
msgid "Your old password is wrong"msgstr "Eski şifreniz yanlış" 
#User: USERNAME
msgid "User"msgstr "Kullanıcı" 
msgid "Settings"msgstr "Ayarlar" 
msgid "Save"msgstr "Kaydet" 
msgid "Cancel"msgstr "İptal" 
#default if user didn't provide a description about himself
msgid "Edit your description under \"settings\" <br />Let us know a little bit about yourself and what your typing goals are :)"msgstr "\"Ayarlar\" <br />altından açıklamanızı düzenleyip bize yazma hedeflerinizden biraz bahsedebilirsiniz :)" 
msgid "User details"msgstr "Kullanıcı detayları" 
msgid "last login"msgstr "Son giriş" 
msgid "member since"msgstr "Üyelik zamanı" 
msgid "Profile views"msgstr "Görüntülenme sayısı" 
msgid "Keyboard Layout"msgstr "Klavye düzeni" 
msgid "Keyboard"msgstr "Klavye modeli" 
msgid "Tests taken"msgstr "Yaptığı test sayısı" 
msgid "Competitions taken"msgstr "Yaptığı yarışma sayısı" 
msgid "last 50 tests"msgstr "Son 50 test sonucu" 
msgid "Highest WPM"msgstr "En yüksek DKS" 
msgid "Lowest WPM"msgstr "En düşük DKS" 
msgid "Average WPM"msgstr "Ortalama DKS" 
msgid "Achievements"msgstr "Başarıları" 
msgid "Visitors"msgstr "Ziyaretçiler" 
msgid "Activity"msgstr "Etkinlikleri" 
msgid "Recent Competitions"msgstr "Son yarışmaları" 
msgid "Graph"msgstr "Grafik" 
msgid "back to Profile"msgstr "Profile dön" 
msgid "Profile"msgstr "Profil" 
msgid "Real Names are preferred"msgstr "Gerçek adınızı tercih edin" 
msgid "save"msgstr "Kaydet" 
msgid "Save settings"msgstr "Ayarları kaydet" 
msgid "User"msgstr "Kullanıcı" 
msgid "Which keyboard do you use?"msgstr "Hangi klavyeyi kullanıyorsunuz?" 
#Keyboard name input box placeholder
msgid "Keyboard Name"msgstr "Klavye Adı" 
msgid "Keyboard Name (e.g. Logitech K120)"msgstr "Klavye adı (Örn. Logitech K120)" 
msgid "Change your password"msgstr "Şifrenizi değiştirin" 
#password reset form placeholders
msgid "Old password"msgstr "Eski şifre" 
msgid "New password"msgstr "Yeni şifre" 
msgid "Confirm password"msgstr "Tekrar yeni şifre" 
msgid "Gravatar Profile Picture"msgstr "Gravatar Profil Resmi" 
msgid "You can use Gravatar to upload or change your profile picture."msgstr "Gravatar hesabınızı kullanarak profil resmi yükleyebilir veya değiştirebilirsiniz." 
msgid "What is Gravatar"msgstr "Gravatar nedir?" 
msgid "This is your gravatar:"msgstr "Gravatar resminiz:"  
msgid "Words typed"msgstr "Yazdığı kelime" 
msgid "Description"msgstr "Açıklama" 
msgid "Recent Competitions"msgstr "Son yarışmaları" 
msgid "Language"msgstr "Dil" 
msgid "Participants"msgstr "Katılımcı sayısı" 
msgid "Tests taken"msgstr "Yaptığı test sayısı" 
msgid "Visit Typing Competition"msgstr "Yarışmaya göz at" 
msgid "normal"msgstr "normal" 
msgid "advanced"msgstr "gelişmiş" 
msgid "corrections"msgstr "düzeltme" 
msgid "Competitions won"msgstr "Yarışma kazandı" 
msgid "Delete Account"msgstr "Hesabı Sil" 
msgid "Delete my Account"msgstr "Hesabımı Sil" 
msgid "You can delete your account by pressing the button on the bottom right. Keep in mind that once your account is deleted, it can't be restored."msgstr "Sağ alttaki butona basarak hesabınızı silebilirsiniz. Hesabınız silindikten sonra bunları geri alamayacağınızı unutmayın." 
msgid "If you want to share the reason why you want to delete your account, please send me an email: [email protected]"msgstr "Hesabınızı neden sildiğinizi bana bildirmek isterseniz: [email protected]" 
msgid "Thank you for using 10FastFingers.com :)"msgstr "10FastFingers.com'u kullandığınız için teşekkürler :)" 
msgid "User ID"msgstr "Kullanıcı No" 
msgid "Your account has been deleted"msgstr "Hesabınız silinmiştir" 
msgid "last 500 results for each typing mode"msgstr "Her yazma modu için son 500 sonuç" 
msgid "Most active users"msgstr "En aktif kullanıcılar" 
msgid "no description"msgstr "Açıklama yok" 

File "badge.po"

msgid "My Typing Test Score"msgstr "Yazma Testi Skorum" 
msgid "%s WPM"msgstr "DKS %s" 
msgid "Are you faster? Click here and try!"msgstr "Daha mı hızlısın? Tıkla ve dene!" 
msgid "Are you faster?"msgstr "Daha mı hızlısın?" 

File "practice.po"

msgid "Typing Practice"msgstr "Egzersiz Modu" 
msgid "Typing Practice - free games to improve your typing speed"msgstr "Yazma Antrenmanı - Yazma hızınızı geliştirmek için ücretsiz oyunlar" 
msgid "The Top 1000 mode helps you practice the most frequent words in the english language. Every level has 50 words in it (except for the boss level, which has 100). If you reach 50 WPM, the next level is unlocked"msgstr "Top 1000 modu ingilizce dilinde en sık kelimelerle egzersiz yapmanıza yardımcı olur. Her seviye 50 kelime içerir (100 kelime içeren boss bölüm hariç). 50 DKS'ye ulaşırsanız, bir sonraki seviye açılır" 
msgid "Please login to access the Top1000 mode."msgstr "Lütfen Top1000 modu için giriş yapınız." 
msgid "Sorry, but you haven't unlocked this level yet."msgstr "Üzgünüz ama bu seviyeyi daha açmadınız." 
msgid "more"msgstr "daha fazla" 
msgid "less"msgstr "daha az" 
msgid "<strong>Stars:</strong> The faster you type, the more stars are unlocked. For the normal levels you can unlock up to 5 stars:"msgstr "<strong>Yıldızlar:</strong> Ne kadar hızlı yazarsanız, o kadar çok yıldız açılır. Normal seviyelerde 5 yıldıza kadar açabilirsiniz:" 
msgid "40 WPM = 1 Star"msgstr "40 DKS = 1 Yıldız" 
msgid "50 WPM = 2 Stars (and also unlocks the next level)"msgstr "50 DKS = 2 Yıldız (ve ayrıca bir sonraki seviyeyi açar)" 
msgid "60 WPM = 3 stars"msgstr "60 DKS = 3 Yıldız" 
msgid "80 WPM = 4 stars"msgstr "80 DKS = 4 Yıldız" 
msgid "100 WPM = 5 stars"msgstr "100 DKS = 5 Yıldız" 
msgid "In the boss level you can unlock up to 7 Stars, the normal 5 ones you already know and with <strong>120 WPM = 6 stars</strong> and <strong>140 WPM = 7 stars</strong>. This way you can repeat the boss level multiple times to reach 7 stars (and in the end helps you practice those words even more :D )."msgstr "Boss seviyede 7 yıldıza kadar açabilirsiniz, normal 5 tanesini zaten biliyorsunuz diğerleri ise <strong>120 DKS = 6 yıldız</strong> ve <strong>140 DKS = 7 yıldız</strong>. Bu yolla 7 yıldız almak için boss seviyeyi istediğiniz kadar tekrarlayabilirsiniz (sonunda o kelimelerde daha çok egzersiz yapmış olursunuz :D )." 
msgid "<strong>Hardcore Mode:</strong> The hardcore mode will be unlocked as soon as you finished the final boss level in the softcore mode with at least 50 WPM."msgstr "<strong>Zor mod:</strong> Kolay modda ki son boss seviyeyi de en az 50 DKS ile bitirdiğiniz de Zor mod açılır." 
msgid "The only difference between the hardcore and the softcore mode is that in the hardcore mode you have to <strong>complete each level without making a mistake</strong>. If you type a word wrong it will become red and you can still fix your mistake, but once you press space and the word was misspelled, the test will end and you have to repeat the level."msgstr "Kolay mod ve Zor mod arasındaki tek fark <strong>Zor modda her seviyeyi hatasız tamamlamalısınız</strong>. Eğer bir kelimeyi yanlış yazarsanız "kırmızı" yanar ve hala hatanızı düzeltebilirsiniz, ama boşluk tuşuna bastığınızda kelime yanlışsa, test biter ve tekrarlamak zorunda kalırsınız." 
msgid "Softcore Mode"msgstr "Kolay Mod" 
msgid "Hardcore Mode"msgstr "Zor Mod" 
msgid "Softcore"msgstr "Kolay" 
msgid "Hardcore"msgstr "Zor" 
msgid "highest score"msgstr "en yüksek skor" 
msgid "40 wpm or higher"msgstr "40 dks veya daha fazla" 
msgid "50 wpm or higher"msgstr "50 dks veya daha fazla" 
msgid "60 wpm or higher"msgstr "60 dks veya daha fazla" 
msgid "80 wpm or higher"msgstr "80 dks veya daha fazla" 
msgid "100 wpm or higher"msgstr "100 dks veya daha fazla" 
msgid "120 wpm or higher"msgstr "120 dks veya daha fazla" 
msgid "140 wpm or higher"msgstr "140 dks veya daha fazla" 
msgid "Beat the previous level to unlock this challenge"msgstr "Bu karşılaşmayı açmak için önceki seviyeyi geçin" 
msgid "Boss"msgstr "Patron" 
msgid "Result"msgstr "Sonuç" 
msgid "Words per Minute: 1 word equals 5 keystrokes"msgstr "Dakika başına Kelime Sayısı: 1 kelime 5 tuş vuruşuna eşittir" 
msgid "Words per minute (WPM)"msgstr "Dakika başına Kelime Sayısı (DKS)" 
msgid "correct"msgstr "doğru" 
msgid "wrong"msgstr "yanlış" 
msgid "Keystrokes"msgstr "Tuş Vuruşu" 
msgid "Correct words"msgstr "Doğru kelimeler" 
msgid "Wrong words"msgstr "Yanlış kelimeler" 
msgid "Accuracy"msgstr "Doğruluk" 
msgid "time (seconds)"msgstr "zaman (saniye)" 
msgid "You have to get at least 50 WPM to unlock the next level, please try again :)"msgstr "Bir sonraki seviyeyi açmak için az 50 DKS yapmalısınız, lütfen tekrar deneyin :)" 
msgid "Congratulations, you unlocked the next level!"msgstr "Tebrikler, bir sonraki seviyeyi açtınız!" 
msgid "Next Level"msgstr "Sonraki Seviye" 
msgid "Level Overview"msgstr "Genel Bakış" 
msgid "Level"msgstr "Seviye" 
msgid "This is not a keystroke counter, you will see your keystroke count after completing the text."msgstr "Bu tuş vuruşu sayıcısı değildir, tuş vuruşu sayınızı yazıyı bitirdikten sonra göreceksiniz." 
msgid "Character Progress"msgstr "Karakter Gelişimi" 
msgid "WPM"msgstr "DKS" 
msgid "your highest score"msgstr "en yüksek skor"  
msgid "Text Practice Mode"msgstr "Yazı Antrenman Modu" 
msgid "language filter:"msgstr "Dil Filtresi:" 
msgid "All languages"msgstr "Tüm Diller" 
msgid "TOP"msgstr "En İyi" 
msgid "Upcoming"msgstr "Yükselenler" 
msgid "New"msgstr "Yeni" 
msgid "My Texts"msgstr "Benim metnim" 
msgid "My Favorites"msgstr "Favorilerim" 
msgid "Create Text"msgstr "Metin oluştur" 
msgid "Unable to save your text, please fix the issues mentioned below."msgstr "Metniniz kaydedilemez, lütfen aşağıdaki problemleri düzeltin." 
msgid "Text has to be a private to perform this action."msgstr "Metin bu eylem için özel olmalı." 
msgid "Text has to be a draft to be edited."msgstr "Metninizin düzenlenmesi için taslak olması gerekir." 
msgid "Your draft has been saved."msgstr "Taslağınız kaydedildi." 
msgid "Your draft has been updated."msgstr "Taslağınız güncellendi." 
msgid "Unable to update your draft."msgstr "Taslağınız güncellenemedi." 
msgid "Text has to be a private to perform this action."msgstr "Metin bu eylem için özel olmalı." 
msgid "Text is now a draft and can be edited, all results for this text have been removed"msgstr "Yazı şimdi taslak ve editlenebilir, bu yazı için tüm sonuçlar silindi" 
msgid "Text removed"msgstr "Yazı silindi" 
msgid "Text is not a draft, only drafts can be deleted."msgstr "Yazı taslak değil, sadece taslaklar silinebilir." 
msgid "Text has to be a draft to be saved or published."msgstr "Yazının kaydedilmesi veya paylaşılması için taslak olması gerekir." 
msgid "Text has been saved as private."msgstr "Yazı özel olarak kaydedildi." 
msgid "Text has been published as public."msgstr "Yazı herkese paylaşıldı." 
msgid "Create new text"msgstr "Yeni metin oluştur" 
msgid "Text title"msgstr "Metin Başlığı" 
msgid "Your text"msgstr "Senin metnin" 
msgid "Text language"msgstr "metin dili" 
msgid "Edit your draft"msgstr "Taslağını düzenle" 
msgid "Please choose a descriptive title"msgstr "Lütfen açıklayıcı bir başlık seçin." 
msgid "At least 10 characters"msgstr "En az 10 karakter" 
msgid "Save Draft"msgstr "Taslağı Kaydet" 
msgid "Warning"msgstr "Uyarı" 
msgid "Your text is currently in <strong>private</strong>-state. If you want to edit your text, you must set it to <strong>draft</strong>-state.<br> When changing to draft-state <strong>all your results will be deleted</strong>. This action can not be undone!"msgstr "Yazınız zaten <strong>özel</strong>-state. Yazınızı düzenlemek isterseniz, onu taslak yapmalısınız <strong>taslak</strong>-state.<br> Taslaktan özele çevirdiğinizde <strong>tüm sonuçlarınız silinir</strong>.Bu işlem yapılmamış!" 
msgid "Go back to text"msgstr "Yazıya geri dön" 
msgid "or"msgstr "ya da" 
msgid "Delete results and change text-state to draft"msgstr "Sonuçları sil ve metin durumunu taslağa çevir" 
msgid "make changes, fix grammar etc."msgstr "Değişiklikler yap, gramer vb. sorunları düzelt" 
msgid "edit draft"msgstr "Taslağı düzenle" 
msgid "Only you and the people you share the url with will be able to see this text. The text can be edited afterwards, but your progress will be erased."msgstr "Yalnızca sen ve bu urlyi paylaştığın insanlar bu metni görebilir. Yazı sonradan düzenlenebilir, fakat ilerlemeniz gider." 
msgid "save text (private)"msgstr "Metni kaydet (özel)" 
msgid "Everyone will be able to see this text. This can't be undone and you won't be able to edit or delete the text afterwards!"msgstr "Herkes bu metni görebilir. Bu yazı bitirilmemiş ve bundan sonra metni düzenleyemez veya silemezsin!" 
msgid "publish text (public)"msgstr "Metni paylaş (genel)" 
msgid "Are you sure?"msgstr "Emin misin?" 
msgid "This will delete the draft. If you just want to add/edit/remove parts of the text, use the [edit draft] option."msgstr "Bu taslağı silecek. Eğer sadece bir şeyler eklemek/düzenlemek/silmek istiyorsan, [taslağı düzenle] seçeneğini kullan." 
msgid "delete draft"msgstr "Taslağı sil" 
msgid "Congratulations, you scored %s points!"msgstr "Tebrikler, %s puan aldın!" 
msgid "You completed this test %s time(s)."msgstr "Bu testi %s sürede tamamladın(s)." 
msgid "You finished this test in <strong>%s</strong> seconds with an accuracy of <strong>%s</strong>"msgstr "Bu testi <strong>%s</strong> saniye ve <strong>%s</strong>doğrulukla tamamladın." 
msgid "You typed <strong>%s</strong> correct keystrokes with <strong>%s</strong> corrections."msgstr "<strong>%s</strong> doğru tuş vuruşu ve <strong>%s</strong> düzeltme ile yazdın." 
msgid "<strong>%s</strong> words were correct and <strong>%s</strong> were wrong."msgstr "<strong>%s</strong> kelime doğru ve <strong>%s</strong> kelime yanlış." 
msgid "restart this test"msgstr "testi yeniden başlat" 
msgid "or press 'r' to restart"msgstr "veya 'r' tuşuyla yeniden başlat" 
msgid "Rate this text"msgstr "Bu metni derecelendir" 
msgid "Statistics"msgstr "İstatistikler" 
msgid "Score"msgstr "Skor" 
msgid "time in minutes and seconds"msgstr "dakika ve saniye olarak süre" 
msgid "Time"msgstr "Zaman" 
msgid "accuracy"msgstr "doğruluk" 
msgid "your score"msgstr "Skorun" 
msgid "your average"msgstr "Ortlaman" 
msgid "average worldwide"msgstr "dünya çapında ortalaman" 
msgid "your best result"msgstr "En iyi skorun" 
msgid "best result worldwide"msgstr "dünya çapında en iyi sonucun" 
msgid "This is what you typed"msgstr "Yazdığın şey bu" 
msgid "edit text"msgstr "Metni düzenle" 
msgid "created %s by <a href=\"user-id\">%s</a>"msgstr "oluşturuldu %s by <a href=\"user-id\">%s</a>" 
msgid "rating"msgstr "Değerlendirme" 
msgid "words"msgstr "Kelimeler" 
msgid "completed"msgstr "Tamamlandı" 
msgid "favorited"msgstr "Favorilere eklendi" 
msgid "type to start ..."msgstr "Başlamak için yaz..." 
msgid "today"msgstr "Bugün" 
msgid "this week"msgstr "Bu hafta" 
msgid "this month"msgstr "Bu ay" 
msgid "this year"msgstr "Bu yıl" 
msgid "all time"msgstr "Tüm zamanlar" 
msgid "State"msgstr "State" 
msgid "Title"msgstr "Başlık" 
msgid "search ..."msgstr "Arama ..." 
msgid "Textlength"msgstr "Yazı uzunluğu" 
msgid "Rating"msgstr "Değerlendirme" 
msgid "Views"msgstr "Görüntülenme" 
msgid "Finished"msgstr "Bitti" 
msgid "Age"msgstr "Yaş" 
msgid "draft"msgstr "Taslak" 
msgid "public"msgstr "Herkes" 
msgid "private"msgstr "özel" 
msgid "%s votes"msgstr "%s oy" 
msgid "%s words"msgstr "%s kelime" 
msgid "%s characters"msgstr "%s karakter" 
msgid "%s / day"msgstr "%s / gün" 
msgid "sorry, no text available"msgstr "Üzgünüz, yazı yok" 
msgid "Text not found"msgstr "Yazı bulunamadı" 
msgid "Please login to rate this text."msgstr "Bu yazıyı değerlendirmek için lütfen giriş yap." 
msgid "Thank you for voting!"msgstr "Oy verdiğin için teşekkürler!" 
msgid "Rating: %s"msgstr "Rating: %s" 
msgid "Rating visible after 3 or more votes"msgstr "Rating visible after 3 or more votes" 
msgid "Top 1000 Typing Mode"msgstr "En iyi 1000 yazma modu" 
msgid "My Practice Texts"msgstr "Benim antrenman yazılarım" 
msgid "Add a Text for typing practice - Text Practice Mode - "msgstr "Antrenman yazısı için yazı ekle - Yazı Antrenman Modu - " 
msgid "saving score / loading statistics ..."msgstr "Skor kaydediliyor / istatistikler yükleniyor..." 
msgid "Text Draft - "msgstr "Metin taslağı - " 
msgid "Report Spam"msgstr "Şüpheli bildir" 
msgid "Flag text as spam"msgstr "Şüpheli olarak işaretle" 
msgid "Do you really want to report this text for spam?"msgstr "Bu metni şüpheli olarak bildirmek istiyor musun?" 
msgid "Report for Spam"msgstr "Şüpheli raporu" 
msgid "Cancel"msgstr "İptal" 
msgid "Thank you for helping to keep 10FastFingers clean!"msgstr "10FastFingersı temiz tutmamıza yardım ettiğin için teşekkürler!" 
msgid "Wrong text."msgstr "Yanlış yazı." 
msgid "You have to be logged in to report a text for spam."msgstr "Bu yazıyı şüpheli olarak bildirmek için giriş yapmalısın." 

File "account.po"

msgid "Create an account"msgstr "Hesap oluştur" 
msgid "Username"msgstr "Kullanıcı Adı" 
msgid "Password"msgstr "Şifre" 
msgid "Confirm Password"msgstr "Şifreyi Doğrula" 
msgid "Email"msgstr "E-posta" 
msgid "for password recovery, new features & achievements"msgstr "parola kurtarma, yeni özellikler ve başarı rozetleri için" 
msgid "Create your account"msgstr "Kendi hesabını oluştur" 
msgid "Facebook Login"msgstr "Facebook hesabınla bağlan" 
msgid "Twitter Login"msgstr "Twitter hesabınla bağlan" 
msgid "Google Login"msgstr "Google hesabınla bağlan" 
msgid "Login / Create Account"msgstr "Giriş yap / Hesap oluştur" 
msgid "1-Click-Login"msgstr "1-Tıkla-Gir" 
msgid "Email Login"msgstr "E-posta ile Giriş" 
msgid "Login"msgstr "Giriş" 
msgid "Create Account"msgstr "Hesap oluştur" 
msgid "Forgot your Password?"msgstr "Şifreni mi unuttun?" 
msgid "Password Recovery"msgstr "Şifre Kurtarma" 
msgid "Keep me logged in"msgstr "Oturumu açık tut" 
msgid "Create an Account"msgstr "Bir hesap oluştur" 
msgid "Profile"msgstr "Profil" 
msgid "Settings"msgstr "Ayarlar" 
msgid "Logout"msgstr "Çıkış" 
msgid "Insert the email you signed-up with. We will then send you an email to help you recover your password."msgstr "Hesap oluştururken kaydettiğiniz mail adresinizi yazın. Kurtarma şifrenizi bu e-posta adresine göndereceğiz." 
#forgot password
msgid "Click this link to receive a temporary password for your account (we will send you this password in another eMail):"msgstr "Bu linke tıklayarak hesabınız için geçici bir şifre alın. (Farklı bir e-posta adresinize gönderelim):" 
#forgot password email subject
msgid "Password Recovery Link"msgstr "Şifre Kurtarma Linki" 
#forgot password
msgid "We just send you an email with a link in it. Click the link and we will generate a new password for you."msgstr "e-posta adresinize bir link gönderdik. Bu linke tıklayarak hesabınız için yeni bir şifre oluşturun." 
#forgot password email message. VAR: generated password
msgid "This is your temporary password: <strong>%s</strong><br /><br /> Please change this password after your login in your profile settings."msgstr "Bu senin geçici şifren: <strong>%s</strong><br /><br /> Lütfen giriş yaptıktan sonra profil ayarlarınızdan bu şifreyi değiştirin." 
#Welcome message. VAR: username
msgid "Welcome to 10FastFingers.com, %s"msgstr "10FastFingers.com'a Hoşgeldiniz, %s" 
msgid "Welcome to 10fastfingers.com"msgstr "10FastFingers.com'a Hoşgeldiniz" 
#create account error message
msgid "Please fix the errors to create your account."msgstr "Lütfen hesabınızı oluşturmak için hataları düzeltin." 
#native login error message
msgid "Username or Password is wrong. Please try again."msgstr "Kullanıcı adı veya şifreniz yanlış. Lütfen tekrar deneyin." 
#google login
msgid "User has canceled authentication!"msgstr "Kullanıcı kimlik doğrulaması iptal edildi!" 
#send button text for password recovery form
msgid "send"msgstr "Gönder" 
msgid "Username / Email"msgstr "Kullanıcı Adı / E-posta" 
msgid "We couldnt find the email you entered. Is it possible that you logged in with another account (like: Facebook, Twitter or Google)? Please try to login with our 1-click-login methods. If that also doesnt work, please send me an email"msgstr "Girmiş olduğunuz e-posta adresini bulamadık. Başka bir hesapla girer misiniz? (Facebook, Twitter veya Google) Bunun için 1 numaralı menüden tıkla-gir metodunu deneyin. Yine de giremiyorsanız lütfen bana e-posta gönderin."  
msgid "You cancelled the authentication process. You have to accept the account permissions if you want to login to 10FastFingers with your Google account. We ask you for your basic profile info to show your profile image on 10FastFingers and your email so we can send you important updates for 10FastFingers in the future (we promise that we won't send spam or sell your email address)."msgstr "Onaylama işlemini iptal ettiniz. 10FastFingers sitesine Google hesabınızla girmek istiyorsanız hesap izinlerini kabul etmeniz gerekir. Sizden sadece 10FastFingers daki profil resminiz için temel profil bilgilerini ve 10FastFingers daki önemli güncellemeleri bildirmek için eposta adresinizi istiyoruz (size şüpheli posta yollamayacağımıza ve eposta adresinizi satmayacağımıza söz veriyoruz)." 
msgid "If you don't feel safe with this option, you can of course use one of our other login mechanisms! Happy Typing :)"msgstr "Bu seçeneğin güvenli olduğunu düşünmüyorsanız, tabii ki diğer giriş yapma seçeneklerimizden birini kullanabilirsiniz! İyi yazmalar :)" 
msgid "login, please wait"msgstr "Giriş, lütfen bekleyin" 
msgid "Error, please try again. If the error keeps appearing, please send me an email."msgstr "Hata , lütfen tekrar deneyin. Eğer bu hata gelmeye devam ederse lütfen bana eposta yollayınız." 
msgid "Password recovered! Please check your email inbox for your new password."msgstr "Şife kurtarıldı! Yeni şifreniz için lütfen epostanızdaki gelen kutusunu kontrol edin" 
msgid "Please provide a valid Email address"msgstr "Lütfen geçerli bir eposta adresi sağlayın" 
msgid "We send you an Email to the address you provided. Please click the link inside this email to activate your account."msgstr "Verdiğiniz eposta adresine bir ileti yolladık. Lütfen bu ileti içindeki linke tıklayarak hesabınızı aktifleştirin." 
msgid "Account activation"msgstr "Hesap onaylama" 
msgid "Activate Account"msgstr "Hesabını onayla" 
msgid "Thank you for joining 10FastFingers.com, please click the following link to activate your account: https://10fastfingers.com/account/activate/%s/%s"msgstr "10FastFingers.com'a katıldığınız için teşekkür ederiz, hesabınızı onaylamak için lütfen verilen linke tıklayın: https://10fastfingers.com/account/activate/%s/%s" 
msgid "This link is invalid"msgstr "Bu link geçersiz" 
msgid "Sorry, but this email address is already used by another account."msgstr "Üzgünüz, ancak bu eposta adresi zaten başka bir hesap tarafından kullanılmakta." 
msgid "Your Token has expired! Use the forgot password form or contact administrator."msgstr "Bunun süresi doldu! Lütfen unutulan şifre formunu doldurun veya yöneticiyle iletişime geçin." 

File "speedtest.po"

#page title
msgid "Typing Test"msgstr "Yazma Testi" 
msgid "Advanced Typing Test"msgstr "Gelişmiş Yazma Testi" 
#speedtest page meta description
msgid "Typing Test - 10fastfingers offers a free online Typing Test Game in multiple languages. You can measure your typing skills, improve your typing speed and compare your results with your friends. How fast are you? Visit 10fastfingers.com and figure it out!"msgstr "Yazma Testi - 10fastfingers birçok dilde ücretsiz ve online yazma testi oyunu sunar. Yazma becerilerinizi geliştirebilir, diğer kullanıcılarla kıyaslayabilir ve ilerlemelerinizi ölçebilirsiniz. Ne kadar hızlı yazdığınızı öğrenmek için 10fastfinges.com'u ziyaret edin ve öğrenin!" 
#speedtest result page title
msgid "I can type %s words per minute. Are you faster?"msgstr "Dakikada %s kelime yazabiliyorum. Sen daha mı hızlısın?" 
#speedtest result page description
msgid "Test your typing speed and compare the result with your friends."msgstr "Yazma hızınızı ölçün ve sonucu arkadaşlarınızla karşılaştırın." 
msgid "Result"msgstr "Sonuç" 
msgid "Share"msgstr "Paylaş" 
msgid "Share on Facebook"msgstr "Facebook'ta Paylaş" 
msgid "Share your Result"msgstr "Sonucunu Paylaş" 
msgid "Copy & paste the HTMLcode below to add this to your blog, website or forum signature (ask me if you need help: [email protected] - please English or German only)"msgstr "Aşağıdaki HTML kodunu kopyala & yapıştır metoduyla bloğunuzda, websitenizde veya forum imzanızda kullanabilirsiniz (Yardıma ihtiyacınız olursa: [email protected] - Lütfen sadece İngilizce veya Almanca olarak yazın)" 
msgid "Copy this code and paste it into your blog, website or forum signature"msgstr "HTML kodunu kopyala & yapıştır metoduyla bloğunuzda, websitenizde veya forum imzanızda kullanabilirsiniz" 
msgid "Words per minute (WPM)"msgstr "Dakikada kelime sayısı (DKS)" 
msgid "Words per Minute: 1 word equals 5 keystrokes"msgstr "Dakikada kelime sayısı: 1 kelime 5 tuş vuruşudur" 
msgid "Correct words"msgstr "Doğru kelime" 
msgid "Wrong words"msgstr "Yanlış kelime" 
msgid "You are better than <span id=\"better-than-percent-value\">%s%%</span> of all users <small>(<strong>position %s</strong> of %s - last 24 hours</small>)"msgstr "Hızınız diğerlerine göre <span id=\"better-than-percent-value\">%s%%</span> daha iyi. <small>(Böylece <strong>%s.</strong> oldunuz. [%s kişi içinde.] Son 24 saat</small>)" 
msgid "You reached <strong>%s Points</strong> so you achieved <strong>position %s</strong> of %s on the ranking list <em>(last 24 hours)</em>"msgstr "<strong>%s puan kazandınız.</strong> Böylece<strong> %s.</strong> oldunuz. [%s kişi arasından]. <em>(Son 24 saat içinde)</em>" 
msgid "http://twitter.com/home?status=My+Typing+Test+Score:+%s+WPM!+Are+you+faster?"msgstr "http://twitter.com/home?status=Yazma+Testi+Skorum:+Dakikada+%s+Kelime!+Daha+Mi+Hizlisin?" 
msgid "http://twitter.com/home?status=My+Typing+Test+Score:+%s+WPM!+Are+you+faster? - https://10fastfingers.com/typing-test/%s+%%23speedtest+%%23typing+%%23test+%%2310fastfingers"msgstr "http://twitter.com/home?status=Yazma+Testi+Skorum:+Dakikada+%s+Kelime!+Daha+Mi+Hizlisin? - https://10fastfingers.com/typing-test/%s+%%23speedtest+%%23typing+%%23test+%%2310fastfingers" 
msgid "http://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https://10fastfingers.com/result/%s_%s/I+can+type+%s+words+per+minute+Are+you+faster?"msgstr "http://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https://10fastfingers.com/result/%s_%s/Dakikada+%s+Kelime+Yazabiliyorum+Daha+Mi+Hizlisin?" 
msgid "https://10fastfingers.com/result/%s_%s/I+can+type+%s+words+per+minute+Are+you+faster?"msgstr "https://10fastfingers.com/result/%s_%s/Dakikada+%s+Kelime+Yazabiliyorum+Daha+Mi+Hizlisin?" 
msgid "My Typing Test Score"msgstr "Yazma Testi Sonucum" 
msgid "%s WPM"msgstr "%s DKS" 
msgid "Are you faster? Click here and try!"msgstr "Sen daha mı hızlısın? Buraya tıkla ve dene!" 
msgid "Visit the [url=https://10fastfingers.com/typing-test/%s]Typing Test[/url] and try!"msgstr "Siz de [url=https://10fastfingers.com/typing-test/%s]Yazma Testi[/url]'ni ziyaret edin ve deneyin!" 
msgid "Visit the <a href=\"https://10fastfingers.com/typing-test/%s\">Typing Test</a> and try!"msgstr "Siz de <a href=\"https://10fastfingers.com/typing-test/%s\">Yazma Testi</a>'ni ziyaret edin ve deneyin!" 
msgid "I can type"msgstr "Dakikada" 
msgid "(words per minute)"msgstr "(kelime yazabiliyorum)" 
msgid "Are you faster?"msgstr "Sen daha mı hızlısın?" 
msgid "How fast can you type?"msgstr "Nasıl daha hızlı yazabilirsin?" 
#speedtest highscore Tabelle
msgid "Top Ranking"msgstr "Yüksek Skorlar" 
msgid "Tests taken"msgstr "Yapılan testler" 
msgid "Global Challenge"msgstr "Dünya Geneli" 
msgid "<strong>Top Rankings:</strong> last 24 hours (only for logged in users)"msgstr "<strong>Yüksek Skorlar:</strong> son 24 saat (sadece giriş yapmış üyeler)" 
msgid "Top 50"msgstr "Top 50" 
msgid "Username"msgstr "Kullanıcı Adı" 
msgid "Keystrokes"msgstr "Tuş vuruşu" 
#table header which shows the amount of time that has passed
msgid "ago"msgstr "..önce" 
msgid "last 24h"msgstr "Son 24 saat" 
msgid "all"msgstr "Tümü" 
msgid "<strong>Global Challenge:</strong> which language is the most active? Considers all tests from the last 24 hours.</p>"msgstr "<strong>Dünya Geneli:</strong> Hangi dilde daha çok test yapıldı? Son 24 saat baz alınmıştır.</p>" 
msgid "Language"msgstr "Dil" 
msgid "Email"msgstr "Eposta" 
#Page Title top 50 highscore page 
msgid "Typing Test: Top 50"msgstr "Yazma Testi: Top 50" 
msgid "<h2>Top 50 Rankings</h2> These are the Top 50 Typists of the last 24 hours"msgstr "<h2>Top 50 Sıralama</h2> Son 24 saatin Top 50 listesi" 
msgid "Sorry, but Javascript is required. Please <a href=\"http://www.activatejavascript.org/\">activate Javascript</a>"msgstr "Üzgünüz ama JavaScript zorunludur. Lütfen <a href=\"http://www.activatejavascript.org/\">Javascript</a>'i etkinleştirin" 
msgid "Please activate Cookies. If you have Cookies activated, try to reload the page (CTRL+R)."msgstr "Lütfen çerezleri (Cookies) aktifleştirin. Eğer aktifleştirdiyseniz sayfayı yenileyin (CTRL+R)." 
msgid "Error or Bug? Try reloading the page by pressing \"CTRL+R\", this might fix it!"msgstr "Hata ya da virüs olabilir mi? Sayfayı yenileyerek veya \"CTRL+R\" tuşlarına basarak tekrar deneyin. Belki de düzelebilir!" 
msgid "Press ENTER to confirm your input"msgstr "Girişinizi doğrulamak için ENTER'a basın" 
msgid "Login"msgstr "Giriş" 
msgid "An error occurred. Your result is probably not saved, sorry for the inconvenience."msgstr "Bir hata oluştu. Sonuçlarınız belki de kaydedilmedi, bunun için özür dileriz." 
msgid "Please reload 10FastFingers by pressing Ctrl + R (Windows) or Cmd + R (Mac)."msgstr "Lütfen 10FastFingers'ı (Windows'da) Ctrl + R (Mac'de) Cmd + R yaparak yenileyin" 
msgid "Please make sure that your internet connection is stable/active when the result is transmitted. If this error occurs more than once, try <a target=\"_blank\" href=\"http://www.updateyourbrowser.net/en/\">updating your browser</a> or <a href=\"mailto:[email protected]?subject=contact about result error\">contact me</a>"msgstr "Lütfen sonuçlarınızı gönderirken internetinizin çalışır/aktif olduğundan emin olun. Eğer bu hata birden fazla olursa, şuradan <a target=\"_blank\" href=\"http://www.updateyourbrowser.net/en/\">internet tarayıcınızı güncelleyin</a> ya da <a href=\"mailto:[email protected]?subject=contact about result error\">bana ulaşın.</a>" 
msgid "About the Typing Test"msgstr "Yazma Testi Hakkında" 
msgid "10FastFingers lets you test your typing speed. Just start typing and see how fast you can type. Practice daily and improve your typing speed. Are you faster than everybody else?"msgstr "10FastFingers yazma hızınızı test etmenizi sağlar. Sadece yazmaya başlayarak ne kadar hızlı yazdığınızı görebilirsiniz. Hergün pratik yapıp hızınızı artırabilirsiniz. Diğerlerinden hızlı mısınız?" 
msgid "Typing Competition"msgstr "Yazma Yarışması" 
msgid "Are you faster than you friends?<br /> Start a <a href=\"/competitions\">Typing Competition</a> and find out!"msgstr "Arkadaşlarından hızlı mısın?<br /> Bir <a href=\"/competitions\">Yazma Yarışması</a> başlat/katıl ve öğren!" 
msgid "New features & Updates"msgstr "Yeni özellikler & Güncellemeler" 
msgid "Visit the <a href=\"http://www.facebook.com/10fastfingers\">10FastFingers Fanpage</a> on Facebook and be the first to know about a new feature."msgstr "Facebook'daki <a href=\"http://www.facebook.com/10fastfingers\">10FastFingers Fanpage</a> sayfamızı ziyaret edin ve yenilikler hakkında ilk bilgileri siz alın." 
msgid "Switch Typing Test language"msgstr "Test dilini değiştirin" 
msgid "Switch the language of the Typing Test"msgstr "Yazma Testi dilini değiştirin"  
msgid "Sorry, but you have to be logged in and taken at least 10 normal typing tests to access the <strong>Advanced Typing Test</strong>."msgstr "Üzgünüm, <strong> Gelişmiş Yazma Testi</strong>'ne katılabilmek için en az 10 normal yazma testi yapmış olmanız gerekmektedir."  
msgid "All time"msgstr "Tüm zamanlar" 
msgid "<strong>Tests taken:</strong> the most active members of the last 24 hours"msgstr "<strong>Yapılan testler:</strong> Son 24 saatteki en aktif kullanıcılar" 
msgid "Typing Tests taken - All time Highscore"msgstr "Tamamlanan Yazma Testleri - Tüm zamanların en iyileri" 
msgid  "You need to take at least 50 typing tests to be featured on this list"msgstr "Bu listeye girebilmek için en az 50 yazma testi yapmanız gerekmekte" 
msgid "Place"msgstr "Yer" 
msgid "Date"msgstr "Zaman" 
msgid "Total"msgstr "Toplam" 
msgid "Screenshot"msgstr "Ekran Görüntüsü" 
msgid "Save your result"msgstr "Sonucunuzu kaydedin" 
msgid "Track your progress"msgstr "İlerlemenizi takip edin" 
msgid "Please Login to save your score"msgstr "Sonucunuzu kaydetmek için lütfen giriş yapın" 

File "achievement.po"

msgid "Achievements"msgstr "Başarılar" 
msgid "This is a list of all the achievements available, if you have any questions about them, please send me an email (in english or german): <a href=\"mailto:[email protected]?subject=10FastFingers Achievements\">[email protected]</a>"msgstr "Bu liste, kazanılan başarıları gösterir. Bu konuda bir sorunuz olursa lütfen bana e-mail gönderin (Lütfen yalnızca İngilizce veya Almanca): <a href=\"mailto:[email protected]?subject=10FastFingers Achievements\">[email protected]</a>" 
msgid "Typing Test"msgstr "Yazma Testi" 
msgid "10 Tests taken"msgstr "10 Test yaptı" 
msgid "Finish 10 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 10 Yazma Testi bitirmelisiniz. Dakikada en az 20 kelime yazmalısınız." 
msgid "25 Tests taken"msgstr "25 Test yaptı" 
msgid "Finish 25 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 25 Yazma Testi bitirmelisiniz. Dakikada en az 20 kelime yazmalısınız." 
msgid "50 Tests taken"msgstr "50 Test yaptı" 
msgid "Finish 50 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 50 Yazma Testi bitirmelisiniz. Dakikada en az 20 kelime yazmalısınız." 
msgid "100 Tests taken"msgstr "100 Test yaptı" 
msgid "Finish 100 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 100 Yazma Testi bitirmelisiniz. Dakikada en az 20 kelime yazmalısınız." 
msgid "250 Tests taken"msgstr "250 Test yaptı" 
msgid "Finish 250 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 250 Yazma Testi bitirmelisiniz. Dakikada en az 20 kelime yazmalısınız." 
msgid "500 Tests taken"msgstr "500 Test yaptı" 
msgid "Finish 500 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 500 Yazma Testi bitirmelisiniz. Dakikada en az 20 kelime yazmalısınız." 
msgid "750 Tests taken"msgstr "750 Test yaptı" 
msgid "Finish 750 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 750 Yazma Testi bitirmelisiniz. Dakikada en az 20 kelime yazmalısınız." 
msgid "1000 Tests taken"msgstr "1000 Test yaptı" 
msgid "Finish 1000 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 1000 Yazma Testi bitirmelisiniz. Dakikada en az 20 kelime yazmalısınız." 
msgid "2500 Tests taken"msgstr "2500 Test yaptı" 
msgid "Finish 2500 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 2500 Yazma Testi bitirmelisiniz. Dakikada en az 20 kelime yazmalısınız." 
msgid "5000 Tests taken"msgstr "5000 Test yaptı" 
msgid "Finish 5000 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 5000 Yazma Testi bitirmelisiniz. Dakikada en az 20 kelime yazmalısınız." 
msgid "7500 Tests taken"msgstr "7500 Test yaptı" 
msgid "Finish 7500 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 7500 Yazma Testi bitirmelisiniz. Dakikada en az 20 kelime yazmalısınız." 
msgid "10000 Tests taken"msgstr "10000 Test yaptı" 
msgid "Finish 10000 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 10000 Yazma Testi bitirmelisiniz. Dakikada en az 20 kelime yazmalısınız." 
msgid "Flawless 3"msgstr "Kusursuz 3" 
msgid "Finish 3 Typing Tests in a row, without making a mistake and with at least 70 WPM."msgstr "Bu rozeti kazanmak için bir hata yapmadan ve dakikada en az 70 kelime ile peşpeşe 3 Yazma Testi bitirmelisiniz." 
msgid "Flawless 5"msgstr "Kusursuz 5" 
msgid "Finish 5 Typing Tests in a row, without making a mistake and with at least 70 WPM."msgstr "Bu rozeti kazanmak için bir hata yapmadan ve dakikada en az 70 kelime ile peşpeşe 5 Yazma Testi bitirmelisiniz." 
msgid "Flawless 10"msgstr "Kusursuz 10" 
msgid "Finish 10 Typing Tests in a row, without making a mistake and with at least 70 WPM."msgstr "Bu rozeti kazanmak için bir hata yapmadan ve dakikada en az 70 kelime ile peşpeşe 10 Yazma Testi bitirmelisiniz." 
msgid "50+ WPM"msgstr "DKS 50+" 
msgid "Score more than 50 WPM."msgstr "Hızı dakikada 50 kelimeyi aştı." 
msgid "60+ WPM"msgstr "DKS 60+" 
msgid "Score more than 60 WPM."msgstr "Hızı dakikada 60 kelimeyi aştı." 
msgid "70+ WPM"msgstr "DKS 70+" 
msgid "Score more than 70 WPM."msgstr "Hızı dakikada 70 kelimeyi aştı." 
msgid "80+ WPM"msgstr "DKS 80+" 
msgid "Score more than 80 WPM."msgstr "Hızı dakikada 80 kelimeyi aştı." 
msgid "90+ WPM"msgstr "DKS 90+" 
msgid "Score more than 90 WPM."msgstr "Hızı dakikada 90 kelimeyi aştı." 
msgid "100+ WPM"msgstr "DKS 100+" 
msgid "Score more than 100 WPM."msgstr "Hızı dakikada 100 kelimeyi aştı." 
msgid "10 Competitions taken"msgstr "10 yarışma yaptı" 
msgid "Participate in 10 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 10 farklı yarışma yapmalısınız." 
msgid "25 Competitions taken"msgstr "25 yarışma yaptı" 
msgid "Participate in 25 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 25 farklı yarışma yapmalısınız." 
msgid "50 Competitions taken"msgstr "50 yarışma yaptı" 
msgid "Participate in 50 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 50 farklı yarışma yapmalısınız." 
msgid "100 Competitions taken"msgstr "100 yarışma yaptı" 
msgid "Participate in 100 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 100 farklı yarışma yapmalısınız." 
msgid "250 Competitions taken"msgstr "250 yarışma yaptı" 
msgid "Participate in 250 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 250 farklı yarışma yapmalısınız." 
msgid "500 Competitions taken"msgstr "500 yarışma yaptı" 
msgid "Participate in 500 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 500 farklı yarışma yapmalısınız." 
msgid "1000 Competitions taken"msgstr "1000 yarışma yaptı" 
msgid "Participate in 1000 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 1000 farklı yarışma yapmalısınız." 
msgid "2500 Competitions taken"msgstr "2500 yarışma yaptı" 
msgid "Participate in 2500 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 10 farklı yarışma yapmalısınız." 
msgid "5000 Competitions taken"msgstr "5000 yarışma yaptı" 
msgid "Participate in 5000 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 5000 farklı yarışma yapmalısınız." 
msgid "7500 Competitions taken"msgstr "7500 yarışma yaptı" 
msgid "Participate in 7500 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 7500 farklı yarışma yapmalısınız." 
msgid "10000 Competitions taken"msgstr "10000 yarışma yaptı" 
msgid "Participate in 10000 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Bu rozeti kazanmak için 10000 farklı yarışma yapmalısınız." 
msgid "1 Competition won"msgstr "1 yarışma kazandı" 
msgid "Be the fastest typist in 1 <strong>public</strong> competition with at least 5 participants (you included)."msgstr "(siz de dahil) En az 5 yarışmacının katıldığı 1 <strong>genel</strong> yarışmada birinci olmalısınız." 
msgid "3 Competitions won"msgstr "3 yarışma kazandı" 
msgid "Be the fastest typist in 3 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)."msgstr "(siz de dahil) En az 5 yarışmacının katıldığı 3 <strong>genel</strong> yarışmada birinci olmalısınız." 
msgid "5 Competitions won"msgstr "5 yarışma kazandı" 
msgid "Be the fastest typist in 5 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)."msgstr "(siz de dahil) En az 5 yarışmacının katıldığı 5 <strong>genel</strong> yarışmada birinci olmalısınız." 
msgid "10 Competitions won"msgstr "10 yarışma kazandı" 
msgid "Be the fastest typist in 10 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)."msgstr "(siz de dahil) En az 5 yarışmacının katıldığı 10 <strong>genel</strong> yarışmada birinci olmalısınız." 
msgid "25 Competitions won"msgstr "25 yarışma kazandı" 
msgid "Be the fastest typist in 25 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)."msgstr "(siz de dahil) En az 5 yarışmacının katıldığı 25 <strong>genel</strong> yarışmada birinci olmalısınız." 
msgid "50 Competitions won"msgstr "50 yarışma kazandı" 
msgid "Be the fastest typist in 50 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)."msgstr "(siz de dahil) En az 5 yarışmacının katıldığı 50 <strong>genel</strong> yarışmada birinci olmalısınız." 
msgid "Friendly Fire 3"msgstr "Dost ateşi 3" 
msgid "Start a private typing competition and invite 3 of your friends."msgstr "Bu rozeti kazanmak için bir yazma yarışması başlatarak 3 arkadaşınızı davet etmelisiniz." 
msgid "Friendly Fire 5"msgstr "Dost ateşi 5" 
msgid "Start a private typing competition and invite 5 of your friends."msgstr "Bu rozeti kazanmak için bir yazma yarışması başlatarak 5 arkadaşınızı davet etmelisiniz." 
msgid "Friendly Fire 10"msgstr "Dost ateşi 10" 
msgid "Start a private typing competition and invite 10 of your friends."msgstr "Bu rozeti kazanmak için bir yazma yarışması başlatarak 10 arkadaşınızı davet etmelisiniz." 
msgid "Competition Grinder 3"msgstr "Yarışma kolik 3" 
msgid "Participate 3 times in the same competition."msgstr "Bu rozeti kazanmak için aynı yarışma testini 3 kez yazmalısınız." 
msgid "Competition Grinder 5"msgstr "Yarışma kolik 5" 
msgid "Participate 5 times in the same competition."msgstr "Bu rozeti kazanmak için aynı yarışma testini 5 kez yazmalısınız." 
msgid "Competition Grinder 10"msgstr "Yarışma kolik 10" 
msgid "Participate 10 times in the same competition."msgstr "Bu rozeti kazanmak için aynı yarışma testini 10 kez yazmalısınız." 
msgid "Competition Grinder 25"msgstr "Yarışma kolik 25" 
msgid "Participate 25 times in the same competition."msgstr "Bu rozeti kazanmak için aynı yarışma testini 25 kez yazmalısınız." 
msgid "Competition Grinder 50"msgstr "Yarışma kolik 50" 
msgid "Participate 50 times in the same competition."msgstr "Bu rozeti kazanmak için aynı yarışma testini 50 kez yazmalısınız." 
msgid "Typing Competition"msgstr "Yazma Yarışması"  
msgid "Translator"msgstr "Çevirmen" 
msgid "Participate on 10FastFingers and translate a part of the site or improve an existing translation."msgstr "Sitemizin bir kısmını geliştirerek ve varolan dil dosyalarını tercüme ederek 10FastFingers'e katkıda bulunmuştur."  
msgid "Achievements of Honor"msgstr "Onur Rozeti"  
msgid "You have to be logged in to see your recently unlocked achievements."msgstr "Açılan başarılarını görmek için giriş yapman gerek" 
msgid "Recently unlocked Achievements"msgstr "Son Açılan Başarılar" 
msgid "This is a list of all the <a href="https://10fastfingers.com/achievements">Achievements</a> you have unlocked (ordered by the most recent you unlocked)."msgstr "Bu Açtığın Tüm <a href="https://10fastfingers.com/achievements">Başarıların</a> listesi (açtığın zamana göre sıralı halde)." 

File "email.po"

msgid "Would you like to be notified when new features and games go live?"msgstr "Yeni özellikler ve oyunlar yayınlandığında bilgilendirilmek ister misiniz?" 
msgid "YES!"msgstr "EVET!" 
msgid "no"msgstr "hayır" 
msgid "Email settings"msgstr "E-posta ayarları" 
msgid "You have to confirm your email address before you can receive updates/notifications via email."msgstr "E-posta yoluyla güncelleme / bildirim alabilmek için e-posta adresinizi onaylamanız gerekir." 
msgid "Send Confirmation Email"msgstr "Doğrulama e-postası gönder" 
msgid "Newsletter <em>(updates about new features & games)</em>"msgstr "<em>(Yeni özellikler & Oyunlar, Güncellemeler)</em> Bülteni" 
msgid "Notifications <em>(e.g. somebody beats your score in a typing competition)</em>"msgstr "Bildirimler <em>(Örneğin: birisi yazma yarışmasında sizin skorunuzu geçti)</em>" 
msgid "Receive Emails"msgstr "E-Posta Al" 
msgid "Update"msgstr "Güncelleme" 
msgid "Email settings saved!"msgstr "E-posta ayarları kaydedildi" 
msgid "We just sent you an email with a link in it, please confirm your email by clicking on the link."msgstr "Size içinde bağlantı bulunan bir e-posta gönderdik, lütfen bağlantıyı tıklayarak e-postanızı onaylayın." 
msgid "Great! We can now send you <strong>Typing Tips</strong> to become faster and updates about <strong>new Features and Games</strong>!"msgstr "Harika! Şimdi size daha hızlı olmanız için <strong> Yazma ipuçları</strong> ve <strong> yeni özellikler ve oyun güncellemeleri</strong> gönderebileceğiz!" 
msgid "Sorry, this email is already being used by another account."msgstr "Üzgünüz, bu e-posta şu anda başka bir hesap tarafından kullanılıyor." 
msgid "Please click the link in the email we just send you to confirm your new email address. After this, your email will be changed."msgstr "Lütfen yeni e-posta adresinizi onaylamak için size gönderdiğimiz e-postadaki bağlantıyı tıklayın. Bundan sonra e-postanız değiştirilecek." 
msgid "You didn\'t change your email address"msgstr "E-posta adresinizi değiştirmediniz" 
msgid "You didn\'t provide a correct email address"msgstr "Doğru bir e-posta adresi vermediniz" 
msgid "Confirmation Link is invalid"msgstr "Doğrulama adresi geçerli değil" 
msgid "Thank you for updating your email address!"msgstr "E-posta adresinizi güncellediğiniz için teşekkür ederiz!" 
msgid "This link is invalid"msgstr "Bu link geçersiz" 
msgid "You won't receive any emails from us. If you change your mind and want to get notified about new features and typing games, please take a look on your <a href=\"/settings\">settings</a> page."msgstr "Bizden hiç e-posta almayacaksınız. Fikrinizi değiştirirseniz ve yazma oyunları ve yeni özellikler hakkında bildirim almak isterseniz <a href=\"/ayarlar\">settings</a> sayfanıza bakın." 
msgid "Activate your account"msgstr "Hesabınız etkinleştirildi" 
msgid "Hello"msgstr "Merhaba" 
msgid "Happy Typing!"msgstr "İyi yazmalar!" 
msgid "Click this link to activate your account:"msgstr "Hesabınızı etkinleştirmek için bu linke tıklayın:" 
msgid "Confirm my account."msgstr "Hesabımı doğrula." 
msgid "After clicking this link, you will be logged in automatically."msgstr "Linke tıkladğınızda otomatik olarak girişiniz yapılacaktır." 

File "anticheat.po"

msgid "Sorry, but you have to be logged in to access the Anti-Cheat overview."msgstr "�zg�n�m ancak Anti-Hile sonu�lar�na ula�abilmek i�in giri� yapman�z gerekiyor." 
msgid "You unlocked %s of your results."msgstr "Sonu�lar�ndan %s tanesini a�t�n" 
msgid "To see if you have more <strong>locked</strong> results, <a href=\"/anticheat\">click here</a>"msgstr "daha fazla <strong>kilitli</strong> sonucunuz varm� diye bakmak i�in , <a href=\"/anticheat\">buraya bas�n</a>" 
msgid "What is 'Max unlocked WPM'-value?"msgstr "What is 'Max unlocked WPM'-value?" 
msgid "Until you surpass this value, you won't have to do another Anti-Cheat-Test in this language."msgstr "Until you surpass this value, you won't have to do another Anti-Cheat-Test in this language." 
msgid "Start Test"msgstr "Testi Ba�lat" 
msgid "Anti-Cheat Test"msgstr "Anti-Hile Testi" 
msgid "This Anti-Cheat-test is to evaluate your typing result <em>(sorry about the inconvenience but this is the only way to prevent cheating on 10FastFingers)</em>."msgstr "Bu Anti-Hile testi sizin yazma testinizi de�erlendirmek i�in vard�r. <em>(verdi�imiz rahats�zl�k i�in �z�r dileriz ama bu 10FastFingers'da Hileyi �nlemenin tek yolu)</em>" 
msgid "This test only appears when you type faster than X WPM. Below you can see the last 5 results in each category that are currently not counted. By clicking on one of those results you will get to the Anti-Cheat-Test where you can unlock the results by typing fast enough (don't worry, you can try it as often as you like)."msgstr "Bu test sadece X DKS'den daha h�zl� yaparsan�z gelir. A�a��da kategoriler halinde en son yapt���n�z 5 say�lmam�� sonucu g�rebilirsiniz. Bunlardan birine basarak bu sonu�lar� yeteri kadar h�zl� yazarsan�z a�maya yard�mc� olacak Anti-Hile-Test'ine g�t�r�r. (Endi�elenmenize gerek yok, istedi�iniz kadar tekrar edebilirsiniz)." 
msgid "Currently no unconfirmed results"msgstr "�u anl�k kabul edilmemi� sonucunuz yok" 
msgid "Anticheat Overview"msgstr "Anticheat Overview" 
msgid "Start"msgstr "Ba�la" 
msgid "Press Start and type the words you see in this field"msgstr "Ba�la'ya Bas�n�z ve bu alanda g�rd���n�z kelimeleri yaz�n�z" 
msgid "Reload"msgstr "Tekrarla" 
msgid "Submit"msgstr "G�nder" 
msgid "press TAB + ENTER"msgstr "TAB + ENTER'a bas" 
msgid "Explanation"msgstr "A��klama" 
msgid "This test only appears when you type faster than X WPM. After pressing \"Start\" (TAB + ENTER) you will see a picture with words in it. Type those words as fast as possible and after you have finished, click the submit button (\"TAB + ENTER\")."msgstr "Bu test sadece X DKS'den yazarsan�z gelir. \"Start\" (TAB + ENTER)'a bast�ktan sonra �zerinde kelimeler olan bir resim g�receksiniz. O kelimeleri olabildi�ince h�zl� bir �ekilde yaz�n ve bitirdikten sonra g�nder (\"TAB + ENTER\") butonuna bas�n " 
msgid "Help"msgstr "Yard�m" 
msgid "<strong>Start:</strong> Press \"TAB+ENTER\" to start the test (instead of clicking on the \"Start\"-Button)"msgstr "<strong>Start:</strong> Press \"TAB+ENTER\" to start the test (instead of clicking on the \"Start\"-Button)" 
msgid "<strong>Submit:</strong> If you are finished typing the words you can just press \"TAB + ENTER\" to submit the result to the server (this will save you some time, as you don't have to click the \"Submit\"-Button)"msgstr "<strong>Submit:</strong> E�er yaz� yazmay� bitirdiyseniz sadece \"TAB + ENTER\"'a bas�n�z. (\"Submit\"-Button'a basmak zaman kaybettirece�inden bu size zaman kazand�r�r)" 
msgid "If some of the characters/words are messed up, just skip these and submit the test, you don't have to type all words to complete the test"msgstr "E�er baz� karakterler/kelimeler yanl�� ise, direk ge�in ve testinizi g�nderin, testi tamamlamak i�in t�m kelimeleri yazman�za gerek yok" 
msgid "Max unlocked WPM"msgstr "Max unlocked WPM" 
msgid "Correct Keystrokes"msgstr "Do�ru Tu� vuru�lar�" 
msgid "Wrong Keystrokes"msgstr "Yanl�� Tu� vuru�lar�" 
msgid "Time needed in ms"msgstr "Time needed in ms"