eng
competition

Japanese Translation

Please read the "About the translation-system" and "Step by step"-section on the Translation Mainpage first

Copy the whole file!

Copy the whole text-section, for example "main.po", into your email program (for example: GMail), even if it already has translated parts and even if you only want to translate a couple of lines. After you translated the text or parts of it, send it to [email protected] - please make sure that if you send me multiple translations, that each one has its own file (not all in one).

File "faq.po"

msgid "FAQ - frequently asked questions"msgstr "FAQ - frequently asked questions" 
msgid "If you have a question which is not mentioned here, please contact via email:"msgstr "If you have a question which is not mentioned here, please contact via email:" 
msgid "WPM - words per minute"msgstr "WPM - words per minute" 
msgid "WPM-calculation is based on the following calculation: 5 keystrokes equal 1 WPM, if you don't believe me, check Wikipedia about <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Words_per_minute\">Words per minute</a> :)"msgstr "WPM-calculation is based on the following calculation: 5 keystrokes equal 1 WPM, if you don't believe me, check Wikipedia about <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Words_per_minute\">Words per minute</a> :)" 
msgid "What is a keystroke?"msgstr "What is a keystroke?" 
msgid "Every key you hit on the keyboard to type a letter is one keystroke. The calculation also considers if you have to type uppercase letters or language specific letters who need 2 keystrokes to be typed (for example \"A\"). For example \"quick\" needs 5 keystrokes whereas \"America\" needs 8 keystrokes."msgstr "Every key you hit on the keyboard to type a letter is one keystroke. The calculation also considers if you have to type uppercase letters or language specific letters who need 2 keystrokes to be typed (for example \"A\"). For example \"quick\" needs 5 keystrokes whereas \"America\" needs 8 keystrokes." 
msgid "Why is my score not saved (sometimes)?"msgstr "Why is my score not saved (sometimes)?" 
msgid "If you have a slow computer or doing a lot of things simultaneously on your computer, the 60-second timer might be slowed down. This might result in a situation were you instead of having 60 seconds, you actually have 70 seconds to type. The server detects this as a cheat attempt (even though it might just be a slow computer or something related to this) and doesn't save the score in this case. You can fix this by closing all of your running programs and every tab in your browser."msgstr "If you have a slow computer or doing a lot of things simultaneously on your computer, the 60-second timer might be slowed down. This might result in a situation were you instead of having 60 seconds, you actually have 70 seconds to type. The server detects this as a cheat attempt (even though it might just be a slow computer or something related to this) and doesn't save the score in this case. You can fix this by closing all of your running programs and every tab in your browser." 
msgid "Translation - How can I help?"msgstr "Translation - How can I help?" 
msgid "If you would like to help translate 10FastFingers into your language, please take a look at the translation page: For translations please take a look at the <a hreF=\"/translations\">translation page</a>"msgstr "If you would like to help translate 10FastFingers into your language, please take a look at the translation page: For translations please take a look at the <a hreF=\"/translations\">translation page</a>" 
msgid "Where is my achievement?"msgstr "Where is my achievement?" 
msgid "After you fullfilled the requirements for the achievement, please give it up to 5 minutes for the achievement to be unlocked.<br /> If it still doesn't show up, please make sure javascript is activated on your profile page and reload the page."msgstr "After you fullfilled the requirements for the achievement, please give it up to 5 minutes for the achievement to be unlocked.<br /> If it still doesn't show up, please make sure javascript is activated on your profile page and reload the page." 
msgid "How do you know which language specific characters need more than 1 keystroke?"msgstr "How do you know which language specific characters need more than 1 keystroke?" 
msgid "I don't, thats why I need your help. I currently check for these characters in their specific language and count them as 2 keystrokes:"msgstr "I don't, thats why I need your help. I currently check for these characters in their specific language and count them as 2 keystrokes:" 
msgid "All languages:"msgstr "All languages:" 
msgid "all uppercase letters (ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ)"msgstr "all uppercase letters (ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ)" 
msgid "If your language is missing specific \"2-keystroke\"-characters, please let me know: <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>"msgstr "If your language is missing specific \"2-keystroke\"-characters, please let me know: <a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>" 
msgid "What is the average wpm of the population"msgstr "What is the average wpm of the population" 
msgid "The average WPM on 10fastfingers is <strong>42 WPM</strong>. This number is extracted from over 14 million tests, spread out over 41 languages."msgstr "The average WPM on 10fastfingers is <strong>42 WPM</strong>. This number is extracted from over 14 million tests, spread out over 41 languages." 
msgid "All time Highscore"msgstr "All time Highscore" 
msgid "You may ask: \"Why is there no highscore older than 1 day?\" There are a few cheaters who use the typing test to satisfy some weird sense of accomplishment by cheating. Even though I try to make it harder for cheaters, its not impossible (and probably not really difficult if you know a little bit about scripts, etc.). If there were an all time highscore, it would just be populated by those individuals and thats why I decided against such a list, sorry!"msgstr "You may ask: \"Why is there no highscore older than 1 day?\" There are a few cheaters who use the typing test to satisfy some weird sense of accomplishment by cheating. Even though I try to make it harder for cheaters, its not impossible (and probably not really difficult if you know a little bit about scripts, etc.). If there were an all time highscore, it would just be populated by those individuals and thats why I decided against such a list, sorry!" 
msgid "Why does the ENTER key not work anymore?"msgstr "Why does the ENTER key not work anymore?" 
msgid "In the previous version it was possible to use the ENTER key to insert words (instead of the SPACE bar). For your regular typing experiences the SPACE bar is much more important than the ENTER key. Allowing to use the ENTER key might train the \"wrong\" typing behaviour, therefore I removed this option, it will help you in the longrun! (Remember to use your thumb(s) for the SPACE bar.)"msgstr "In the previous version it was possible to use the ENTER key to insert words (instead of the SPACE bar). For your regular typing experiences the SPACE bar is much more important than the ENTER key. Allowing to use the ENTER key might train the \"wrong\" typing behaviour, therefore I removed this option, it will help you in the longrun! (Remember to use your thumb(s) for the SPACE bar.)" 
msgid "2 keystrokes"msgstr "2 keystrokes" 
msgid "3 keystrokes"msgstr "3 keystrokes" 
msgid "4 keystrokes"msgstr "4 keystrokes" 
msgid "5 keystrokes"msgstr "5 keystrokes" 
msgid "My iPad auto-capitalizes the first character of every word"msgstr "My iPad auto-capitalizes the first character of every word" 
msgid "You can deactivate this behaviour, please follow this instruction: <a href=\"https://discussions.apple.com/thread/7445351?start=0\">How to Make an iPad Stop Typing Initial Caps</a>"msgstr "You can deactivate this behaviour, please follow this instruction: <a href=\"https://discussions.apple.com/thread/7445351?start=0\">How to Make an iPad Stop Typing Initial Caps</a>" 
msgid "How is the accuracy calculated?"msgstr "How is the accuracy calculated?" 
msgid "For the calculation of accuracy (used in the text practice mode) the amount of mistakes made and the number of corrections used is taken into consideration."msgstr "For the calculation of accuracy (used in the text practice mode) the amount of mistakes made and the number of corrections used is taken into consideration." 
msgid "Imagine a text requiring exactly 500 keystrokes. There are 4 possible cases:"msgstr "Imagine a text requiring exactly 500 keystrokes. There are 4 possible cases:" 
msgid "0 wrong word and 0 correction: 500 correct entries out of 500 = 500/500 * 100 = 100% accuracy."msgstr "0 wrong word and 0 correction: 500 correct entries out of 500 = 500/500 * 100 = 100% accuracy." 
msgid "0 wrong word and corrections: e.g. 500 correct entries and 25 corrections = 500/(500+25) * 100 = 95,23% accuracy."msgstr "0 wrong word and corrections: e.g. 500 correct entries and 25 corrections = 500/(500+25) * 100 = 95,23% accuracy." 
msgid "Wrong words and 0 correction: e.g. 10 wrong words worth 450 correct entries out of 500 = 450/500 * 100 = 90% accuracy."msgstr "Wrong words and 0 correction: e.g. 10 wrong words worth 450 correct entries out of 500 = 450/500 * 100 = 90% accuracy." 
msgid "Wrong words and corrections: e.g. 10 wrong words worth 450 correct entries out of 500 and 25 corrections = 450/(500+25) = 85,71% accuracy."msgstr "Wrong words and corrections: e.g. 10 wrong words worth 450 correct entries out of 500 and 25 corrections = 450/(500+25) = 85,71% accuracy." 
msgid "Thank you <a href=\"https://10fastfingers.com/user/4329/\">Linsk</a> for coming up with this :)"msgstr "Thank you <a href=\"https://10fastfingers.com/user/4329/\">Linsk</a> for coming up with this :)" 
msgid "My scores over 120 WPM are not visible"msgstr "My scores over 120 WPM are not visible" 
msgid "If you receive a result over 120 WPM you have to unlock it with an anti-cheat-test. Click on the speech bubble at the top of the site to check for notifications."msgstr "If you receive a result over 120 WPM you have to unlock it with an anti-cheat-test. Click on the speech bubble at the top of the site to check for notifications." 
msgid "My results are not visible in the competition"msgstr "My results are not visible in the competition" 
msgid "If this happens in every competition you participate in, your account is probably flagged for cheating. To prevent this for future account => don't cheat. If you think you have been unjustly flagged, please send me an email with a link to your profile/account-page."msgstr "If this happens in every competition you participate in, your account is probably flagged for cheating. To prevent this for future account => don't cheat. If you think you have been unjustly flagged, please send me an email with a link to your profile/account-page." 
msgid "You probably have to unlock your result by completing the anti-cheat-test. At the top of the page your should see 'notifications', clicking on it you will be able to participate in an anti-cheat-test."msgstr "You probably have to unlock your result by completing the anti-cheat-test. At the top of the page your should see 'notifications', clicking on it you will be able to participate in an anti-cheat-test." 
msgid "How are the score/points in the Text Practice Mode calculated?"msgstr "How are the score/points in the Text Practice Mode calculated?" 
msgid "Everytime you complete a text you get a score, here is how it is calculated:"msgstr "Everytime you complete a text you get a score, here is how it is calculated:" 
msgid "The number of correct keystrokes is multiplied with the accuracy, for example: 500 (correct keystrokes) * 1.0 (100% accuracy) = 500 (acc_points)"msgstr "The number of correct keystrokes is multiplied with the accuracy, for example: 500 (correct keystrokes) * 1.0 (100% accuracy) = 500 (acc_points)" 
msgid "This value (acc_points) is now multiplied with the milliseconds needed divided by 60000 milliseconds. Lets say it tooks us 60 seconds to get 500 correct keystrokes: 500 / (60000 / 60000) = 500 (acc_time_points). <br /> This calculation integrates the time into our score, the faster you type correct and accurate, the higher your score."msgstr "This value (acc_points) is now multiplied with the milliseconds needed divided by 60000 milliseconds. Lets say it tooks us 60 seconds to get 500 correct keystrokes: 500 / (60000 / 60000) = 500 (acc_time_points). <br /> This calculation integrates the time into our score, the faster you type correct and accurate, the higher your score." 
msgid "This value (acc_time_points) is now multiplied by all keystrokes the text consisted of divided by 500. Lets say the whole text consisted of 500 keystrokes: 500 * (500 / 500) = 500 (acc_time_length_points). <br /> This last step will give longer texts an edge over very short texts (below 500 keystrokes). This is needed or otherwise very short texts would be the best way to gather points."msgstr "This value (acc_time_points) is now multiplied by all keystrokes the text consisted of divided by 500. Lets say the whole text consisted of 500 keystrokes: 500 * (500 / 500) = 500 (acc_time_length_points). <br /> This last step will give longer texts an edge over very short texts (below 500 keystrokes). This is needed or otherwise very short texts would be the best way to gather points." 
msgid "Here is another calculation, this time with slightly different values:"msgstr "Here is another calculation, this time with slightly different values:" 
msgid "and one more:"msgstr "and one more:" 
msgid "Login not working"msgstr "Login not working" 
msgid "Have you tried to login with a 1-click-login provider like \"Google\"? Maybe you used this to create your account and just forgot about it. If this doesn't work, please try the password recovery, it might take a while for the email to arrive. If this also doesn't work or the email doesn't arrive, please contact me."msgstr "Have you tried to login with a 1-click-login provider like \"Google\"? Maybe you used this to create your account and just forgot about it. If this doesn't work, please try the password recovery, it might take a while for the email to arrive. If this also doesn't work or the email doesn't arrive, please contact me." 
msgid "points"msgstr "points" 
msgid "How can I delete my account?"msgstr "How can I delete my account?" 
msgid "Log into your account, go to your profile page, click on 'Settings' and at the bottom you will find a 'Delete Account' Button. Be aware that once your account has been deleted, it can't be restored and you have to create a new one."msgstr "Log into your account, go to your profile page, click on 'Settings' and at the bottom you will find a 'Delete Account' Button. Be aware that once your account has been deleted, it can't be restored and you have to create a new one." 
msgid "letter"msgstr "letter" 
msgid "shift"msgstr "shift" 
msgid "I currently just quintuple the characters. For example: \"明年\" will count as 10 keystrokes."msgstr "I currently just quintuple the characters. For example: \"明年\" will count as 10 keystrokes." 
msgid "Each character counts as 3 Keystrokes. This isn't accurate but there is currently no better system to determine the correct keystroke count."msgstr "Each character counts as 3 Keystrokes. This isn't accurate but there is currently no better system to determine the correct keystroke count." 
msgid "What is the tie-breaking rule?"msgstr "What is the tie-breaking rule?" 
msgid "If same WPM: the highest CPM wins."msgstr "If same WPM: the highest CPM wins." 
msgid "If same CPM: the lowest wrong words wins."msgstr "If same CPM: the lowest wrong words wins." 
msgid "If same CPM/wrong words: the lowest corrections wins."msgstr "If same CPM/wrong words: the lowest corrections wins." 
msgid "If same CPM/wrong words/corrections: the earliest test taken wins."msgstr "If same CPM/wrong words/corrections: the earliest test taken wins." 

File "notification.po"

msgid "Notifications"msgstr "お知らせ" 
msgid "New Achievement unlocked"msgstr "新しい実績が解除されました" 
msgid "Anticheat: Evaluate your Typing result"msgstr "不正防止:あなたのタイピング結果を評価" 
msgid "Anticheat: Evaluate your Competition result"msgstr "不正防止: あなたのタイピング大会結果を評価" 
msgid "no notifications yet"msgstr "お知らせはありません" 

File "main.po"

msgid "Improve your Typing Speed"msgstr "タイピング速度を磨きましょう" 
msgid "Typing Mode"msgstr "タイピングモード" 
#typing mode selector
msgid "Typing Test"msgstr "タイピングテスト" 
#typing mode selector
msgid "Typing Test (advanced)"msgstr "タイピングテスト(上級)" 
#typing mode selector
msgid "Typing Competition"msgstr "タイピング大会" 
msgid "Custom Typing Test"msgstr "Custom Typing Test" 
msgid "Multiplayer Typing Test"msgstr "Multiplayer Typing Test" 
msgid "Mobile App"msgstr "携帯アプリ" 
msgid "Practice Mode"msgstr "練習モード" 
msgid "Updates"msgstr "更新" 
msgid "Feedback"msgstr "フィードバック" 
msgid "Contact"msgstr "連絡" 
msgid "Forum"msgstr "フォーラム" 
msgid "Feedback / Contact"msgstr "フィードバック / 連絡" 
msgid "Follow me on Twitter"msgstr "ツイッターでフォロー" 
msgid "WPM"msgstr "語/分" 
msgid "CPM"msgstr "毎分の文字" 
msgid "CPS"msgstr "CPS" 
msgid "Keystrokes"msgstr "キー数" 
msgid "Username"msgstr "ユーザー名" 
msgid "Email"msgstr "メールアドレス" 
msgid "<span id=\"user-online\">%s</span> Users Online"msgstr "<span id=\"user-online\">%s</span> Users Online" 
msgid "click to show/hide countdown"msgstr "カウントダウンを出す/隠す" 
msgid "Highscores"msgstr "ハイスコア" 
msgid "Top 200 words"msgstr "Top 200 words" 
msgid "Top 1000 words"msgstr "Top 1000 words" 
msgid "Who can type the fastest?"msgstr "誰が一番速く打てる?" 
msgid "Text Practice"msgstr "テキストで練習" 
msgid "Practice your own Text"msgstr "自分のテキストで練習する" 
msgid "Top 1000"msgstr "トップ 1000" 
msgid "Unlock the Top 1000 words of your language"msgstr "Unlock the Top 1000 words of your language" 
msgid "Check out our Android Mobile App"msgstr "Androidアプリをチェック" 
msgid "Sorry, but you have to be logged in to use this feature."msgstr "申し訳ありません。この機能を使用するにはログインしてください。" 
msgid "created"msgstr "既に作成されています" 
msgid "ABC Typing App"msgstr "ABCタイピングアプリ" 
msgid "How fast can you type the ABC?"msgstr "どれだけ速くABCを打てる?" 

File "competition.po"

msgid "Typing Competition"msgstr "タイピング大会"  
msgid "Create Game"msgstr "Create Game" 
msgid "Join Game"msgstr "Join Game" 
msgid "Result"msgstr "Result" 
msgid "Words per Minute: 1 word equals 5 keystrokes"msgstr "Words per Minute: 1 word equals 5 keystrokes" 
msgid "Words per minute (WPM)"msgstr "Words per minute (WPM)" 
msgid "Correct words"msgstr "Correct words" 
msgid "Wrong words"msgstr "Wrong words" 
msgid "Can you type faster than your friends?"msgstr "Can you type faster than your friends?" 
msgid "Just type the text in the box, you have 1 minute to type as many words as possible."msgstr "Just type the text in the box, you have 1 minute to type as many words as possible." 
msgid "You and your friends all get the same text and only your highest score counts, so if you are not satisfied with your score, just try again. Try to reach the first place before the competition ends."msgstr "You and your friends all get the same text and only your highest score counts, so if you are not satisfied with your score, just try again. Try to reach the first place before the competition ends." 
msgid "Invite your friends"msgstr "Invite your friends" 
#Facebook Share Title
msgid "Typing Competition 10FastFingers.com"msgstr "Typing Competition 10FastFingers.com" 
#Twitter Share Text
msgid "Are you faster than me, lets find out"msgstr "Are you faster than me, lets find out" 
#Email Share Subject
msgid "Who can type faster"msgstr "Who can type faster" 
#Email Share Body/Message
msgid "Lets have a fun typing battle"msgstr "Lets have a fun typing battle" 
msgid "Create a new Competition"msgstr "Create a new Competition" 
#Create new Competition Button
msgid "Go"msgstr "Go" 
msgid "<a href=\"/login\">Login</a> to save your score"msgstr "<a href=\"/login\">Login</a> to save your score" 
#Competition ends in
msgid "ends in"msgstr "ends in" 
#competition details. VAR: tests taken by users | number of participants
msgid "<span id=\"tests-taken\">%s</span> tests taken by <span id=\"count-competitors\">%s</span> competitors"msgstr "<span id=\"tests-taken\">%s</span> tests taken by <span id=\"count-competitors\">%s</span> competitors" 
msgid "Username"msgstr "ユーザー名"  
msgid "ago"msgstr "ago" 
msgid "Start a Typing Competition"msgstr "Start a Typing Competition" 
msgid "Create a private competition by activating the checkbox"msgstr "Create a private competition by activating the checkbox" 
msgid "(No one will be able to see the competition, unless you share the url)"msgstr "(No one will be able to see the competition, unless you share the url)" 
msgid "Pick your language, then press the Button"msgstr "Pick your language, then press the Button" 
msgid "Participants"msgstr "Participants" 
msgid "Tests taken"msgstr "Tests taken" 
msgid "Time left"msgstr "Time left" 
#Join Competition Button
msgid "Join"msgstr "Join" 
msgid "You have to be <a href=\"/login\">logged in</a> to create a Competition."msgstr "You have to be <a href=\"/login\">logged in</a> to create a Competition." 
#Competition Facebook Share Link. VAR: competition-hash
msgid "<a href=\"http://www.facebook.com/sharer.php?u=http://apps.facebook.com/ten_fast_fingers/competition/%s&t=Typing Competition 10FastFingers.com\" target=\"_blank\" id=\"facebook\" class=\"share-btn\"></a>"msgstr "<a href=\"http://www.facebook.com/sharer.php?u=http://apps.facebook.com/ten_fast_fingers/competition/%s&t=Typing Competition 10FastFingers.com\" target=\"_blank\" id=\"facebook\" class=\"share-btn\"></a>" 
#Competition Twitter Share Link. VAR: competition-hash
msgid "<a href=\"http://twitter.com/home?status=Are you faster than me, lets find out: https://10fastfingers.com/competition/%s\" target=\"_blank\" id=\"twitter\" class=\"share-btn\"></a>"msgstr "<a href=\"http://twitter.com/home?status=Are you faster than me, lets find out: https://10fastfingers.com/competition/%s\" target=\"_blank\" id=\"twitter\" class=\"share-btn\"></a>" 
#Competition Google Plus Share Link. VAR: competition-hash
msgid "<a href=\"https://plusone.google.com/_/+1/confirm?hl=en&url=https://10fastfingers.com/competition/%s\" target=\"_blank\" id=\"google\" class=\"share-btn\"></a>"msgstr "<a href=\"https://plusone.google.com/_/+1/confirm?hl=en&url=https://10fastfingers.com/competition/%s\" target=\"_blank\" id=\"google\" class=\"share-btn\"></a>" 
#Competition Email Share Link. VAR: competition-hash
msgid "<a href=\"mailto:?subject=Who is the fastest typer&body=Lets have a fun typing competition:\n\n https://10fastfingers.com/competition/%s\" id=\"email\" class=\"share-btn\"></a>"msgstr "<a href=\"mailto:?subject=Who is the fastest typer&body=Lets have a fun typing competition:\n\n https://10fastfingers.com/competition/%s\" id=\"email\" class=\"share-btn\"></a>" 
#Competition URL Share Link. VAR: competition-hash | competition-hash
msgid "Start: <a href=\"https://10fastfingers.com/competition/%s\">https://10fastfingers.com/competition/%s</a>"msgstr "Start: <a href=\"https://10fastfingers.com/competition/%s\">https://10fastfingers.com/competition/%s</a>" 
msgid "Can you type faster than your friends? Everybody gets the same text and only your highest score counts, try to reach the first place before the competition ends."msgstr "Can you type faster than your friends? Everybody gets the same text and only your highest score counts, try to reach the first place before the competition ends." 
msgid "Competition finished. You can create a new one, just click on the button."msgstr "Competition finished. You can create a new one, just click on the button." 
msgid "You participated in this Typing competition"msgstr "You participated in this Typing competition" 
msgid "Number of tests taken"msgstr "Number of tests taken" 
msgid "Competition Ranking"msgstr "Competition Ranking" 
msgid "In Competition wins are only the public competitions included"msgstr "In Competition wins are only the public competitions included" 
msgid "Wins"msgstr "Wins" 
msgid "Competitions taken"msgstr "Competitions taken" 
msgid "You can only have one active competition at a time: <a href=\"https://10fastfingers.com/competition/%s\">https://10fastfingers.com/competition/%s</a>"msgstr "You can only have one active competition at a time: <a href=\"https://10fastfingers.com/competition/%s\">https://10fastfingers.com/competition/%s</a>" 

File "user.po"

#profile message if user profile doesn't exist
msgid "User doesn't exist"msgstr "そのユーザーは存在しません" 
msgid "Settings saved"msgstr "設定が保存されました" 
msgid "Unable to save settings, please try again."msgstr "設定が保存出来ませんでした。再度お試しください。" 
msgid "Username saved"msgstr "ユーザー名を保存しました" 
msgid "Username already exists"msgstr "そのユーザー名はすでに存在します。" 
msgid "Password saved"msgstr "パスワードが保存されました" 
msgid "Your new password has to be between 6 and 40 characters"msgstr "パスワードは6文字から40文字の間でお願いします" 
msgid "The passwords have to match"msgstr "パスワードが合っていません" 
msgid "Your old password is wrong"msgstr "古いパスワードが間違っています" 
#User: USERNAME
msgid "User"msgstr "ユーザー" 
msgid "Settings"msgstr "設定" 
msgid "Save"msgstr "保存" 
msgid "Cancel"msgstr "キャンセル" 
#default if user didn't provide a description about himself
msgid "Edit your description under \"settings\" <br />Let us know a little bit about yourself and what your typing goals are :)"msgstr "プロフィールを編集してみましょう \"settings\" <br />あなたのことやタイピングの目標について書いてください。 :)" 
msgid "User details"msgstr "ユーザーの詳細" 
msgid "last login"msgstr "最後のログイン" 
msgid "member since"msgstr "加入期間" 
msgid "Profile views"msgstr "プロフィール" 
msgid "Keyboard Layout"msgstr "キーボードレイアウト" 
msgid "Keyboard"msgstr "キーボード" 
msgid "Tests taken"msgstr "テスト回数" 
msgid "Competitions taken"msgstr "大会参加数" 
msgid "last 50 tests"msgstr "最近 50 回のテスト" 
msgid "Highest WPM"msgstr "最高 (語/分)" 
msgid "Lowest WPM"msgstr "最低 (語/分)" 
msgid "Average WPM"msgstr "平均 (語/分)" 
msgid "Achievements"msgstr "業績" 
msgid "Visitors"msgstr "訪問者" 
msgid "Activity"msgstr "活動" 
msgid "Recent Competitions"msgstr "最近の大会" 
msgid "Graph"msgstr "グラフ" 
msgid "back to Profile"msgstr "プロフィールに戻る" 
msgid "Profile"msgstr "プロフィール" 
msgid "Real Names are preferred"msgstr "本名を推奨します" 
msgid "save"msgstr "保存" 
msgid "Save settings"msgstr "設定を保存" 
msgid "User"msgstr "ユーザー" 
msgid "Which keyboard do you use?"msgstr "どのキーボードを使っていますか?" 
#Keyboard name input box placeholder
msgid "Keyboard Name"msgstr "キーボードの名前" 
msgid "Keyboard Name (e.g. Logitech K120)"msgstr "キーボードの名前 (例えば Logitech K120)" 
msgid "Change your password"msgstr "パスワードを変更する" 
#password reset form placeholders
msgid "Old password"msgstr "古いパスワード" 
msgid "New password"msgstr "新しいパスワード" 
msgid "Confirm password"msgstr "パスワードの確認" 
msgid "Gravatar Profile Picture"msgstr "Gravatar プロフィール写真" 
msgid "You can use Gravatar to upload or change your profile picture."msgstr "アップロードや写真を変更するときにGravatarを使用できます。" 
msgid "What is Gravatar"msgstr "Gravatarとは" 
msgid "This is your gravatar:"msgstr "これがあなたのgravatarです:" 
msgid "Words typed"msgstr "打った単語数" 
msgid "Description"msgstr "プロフィール" 
msgid "Recent Competitions"msgstr "最近の大会" 
msgid "Language"msgstr "言語" 
msgid "Participants"msgstr "参加者数" 
msgid "Tests taken"msgstr "テスト回数" 
msgid "Visit Typing Competition"msgstr "タイピング大会を見に行く" 
msgid "normal"msgstr "ノーマル" 
msgid "advanced"msgstr "アドバンスト" 
msgid "corrections"msgstr "訂正回数" 
msgid "Competitions won"msgstr "優勝回数" 
msgid "Delete Account"msgstr "アカウントの削除" 
msgid "Delete my Account"msgstr "アカウントを削除する" 
msgid "You can delete your account by pressing the button on the bottom right. Keep in mind that once your account is deleted, it can't be restored."msgstr "右下のボタンを押すとアカウントを削除出来ます。一度削除すると、アカウントは修復出来ません。" 
msgid "If you want to share the reason why you want to delete your account, please send me an email: [email protected]"msgstr "もしアカウントを削除したい理由を伝えたいのであれば、メールを送ってください。: [email protected]" 
msgid "Thank you for using 10FastFingers.com :)"msgstr "10FastFingers.comを使ってくださってありがとうございました :)" 
msgid "User ID"msgstr "ユーザー ID" 
msgid "Your account has been deleted"msgstr "あなたのアカウントは削除されました" 
msgid "last 500 results for each typing mode"msgstr "それぞれのモードの最近500回の結果" 
msgid "Most active users"msgstr "最も活動的なユーザー" 
msgid "no description"msgstr "何も書かれていません" 

File "badge.po"

msgid "My Typing Test Score"msgstr "私のタイピングテスト スコア" 
msgid "%s WPM"msgstr "%s 語/分" 
msgid "Are you faster? Click here and try!"msgstr "あなたはもっと速い? ここをクリックして挑戦!" 
msgid "Are you faster?"msgstr "あなたはもっと速い?" 

File "practice.po"

msgid "Typing Practice"msgstr "タイピング練習" 
msgid "Typing Practice - free games to improve your typing speed"msgstr "タイピング練習 - タイピング速度を向上させる無料ゲーム" 
msgid "The Top 1000 mode helps you practice the most frequent words in the english language. Every level has 50 words in it (except for the boss level, which has 100). If you reach 50 WPM, the next level is unlocked"msgstr "トップ1000モードは英語で最も使用される単語の練習に役立ちます。すべてのレベルは50単語です。(ボスレベルは100文字です。)あなたが50WPMに達した場合、次のレベルが解除されます。" 
msgid "Please login to access the Top1000 mode."msgstr "トップ1000モードをする場合はログインが必要です。" 
msgid "Sorry, but you haven't unlocked this level yet."msgstr "すみません、あなたはまだこのレベルを解除していません。" 
msgid "more"msgstr "more" 
msgid "less"msgstr "less" 
msgid "<strong>Stars:</strong> The faster you type, the more stars are unlocked. For the normal levels you can unlock up to 5 stars:"msgstr "<strong>Stars:</strong> The faster you type, the more stars are unlocked. For the normal levels you can unlock up to 5 stars:" 
msgid "40 WPM = 1 Star"msgstr "40 WPM = 1 Star" 
msgid "50 WPM = 2 Stars (and also unlocks the next level)"msgstr "50 WPM = 2 Stars (and also unlocks the next level)" 
msgid "60 WPM = 3 stars"msgstr "60 WPM = 3 stars" 
msgid "80 WPM = 4 stars"msgstr "80 WPM = 4 stars" 
msgid "100 WPM = 5 stars"msgstr "100 WPM = 5 stars" 
msgid "In the boss level you can unlock up to 7 Stars, the normal 5 ones you already know and with <strong>120 WPM = 6 stars</strong> and <strong>140 WPM = 7 stars</strong>. This way you can repeat the boss level multiple times to reach 7 stars (and in the end helps you practice those words even more :D )."msgstr "In the boss level you can unlock up to 7 Stars, the normal 5 ones you already know and with <strong>120 WPM = 6 stars</strong> and <strong>140 WPM = 7 stars</strong>. This way you can repeat the boss level multiple times to reach 7 stars (and in the end helps you practice those words even more :D )." 
msgid "<strong>Hardcore Mode:</strong> The hardcore mode will be unlocked as soon as you finished the final boss level in the softcore mode with at least 50 WPM."msgstr "<strong>Hardcore Mode:</strong> The hardcore mode will be unlocked as soon as you finished the final boss level in the softcore mode with at least 50 WPM." 
msgid "The only difference between the hardcore and the softcore mode is that in the hardcore mode you have to <strong>complete each level without making a mistake</strong>. If you type a word wrong it will become red and you can still fix your mistake, but once you press space and the word was misspelled, the test will end and you have to repeat the level."msgstr "The only difference between the hardcore and the softcore mode is that in the hardcore mode you have to <strong>complete each level without making a mistake</strong>. If you type a word wrong it will become red and you can still fix your mistake, but once you press space and the word was misspelled, the test will end and you have to repeat the level." 
msgid "Softcore Mode"msgstr "ソフトコアモード" 
msgid "Hardcore Mode"msgstr "ハードコアモード" 
msgid "Softcore"msgstr "ソフトコア" 
msgid "Hardcore"msgstr "ハードコア" 
msgid "highest score"msgstr "最も高いスコア" 
msgid "40 wpm or higher"msgstr "40WPM以上" 
msgid "50 wpm or higher"msgstr "50WPM以上" 
msgid "60 wpm or higher"msgstr "60WPM以上" 
msgid "80 wpm or higher"msgstr "80WPM以上" 
msgid "100 wpm or higher"msgstr "100WPM以上" 
msgid "120 wpm or higher"msgstr "120WPM以上" 
msgid "140 wpm or higher"msgstr "140WPM以上" 
msgid "Beat the previous level to unlock this challenge"msgstr "Beat the previous level to unlock this challenge" 
msgid "Boss"msgstr "ボス" 
msgid "Result"msgstr "結果" 
msgid "Words per Minute: 1 word equals 5 keystrokes"msgstr "Words per Minute: 1 word equals 5 keystrokes" 
msgid "Words per minute (WPM)"msgstr "1分毎の単語数(WPM)" 
msgid "correct"msgstr "正" 
msgid "wrong"msgstr "誤" 
msgid "Keystrokes"msgstr "打鍵数" 
msgid "Correct words"msgstr "正しい単語" 
msgid "Wrong words"msgstr "間違った単語" 
msgid "Accuracy"msgstr "正確度" 
msgid "time (seconds)"msgstr "時間(秒)" 
msgid "You have to get at least 50 WPM to unlock the next level, please try again :)"msgstr "You have to get at least 50 WPM to unlock the next level, please try again :)" 
msgid "Congratulations, you unlocked the next level!"msgstr "Congratulations, you unlocked the next level!" 
msgid "Next Level"msgstr "次のレベル" 
msgid "Level Overview"msgstr "Level Overview" 
msgid "Level"msgstr "レベル" 
msgid "This is not a keystroke counter, you will see your keystroke count after completing the text."msgstr "This is not a keystroke counter, you will see your keystroke count after completing the text." 
msgid "Character Progress"msgstr "Character Progress" 
msgid "WPM"msgstr "WPM" 
msgid "your highest score"msgstr "あなたの最高スコア" 
msgid "Text Practice Mode"msgstr "Text Practice Mode" 
msgid "language filter:"msgstr "language filter:" 
msgid "All languages"msgstr "All languages" 
msgid "TOP"msgstr "TOP" 
msgid "Upcoming"msgstr "Upcoming" 
msgid "New"msgstr "New" 
msgid "My Texts"msgstr "My Texts" 
msgid "My Favorites"msgstr "My Favorites" 
msgid "Create Text"msgstr "Create Text" 
msgid "Unable to save your text, please fix the issues mentioned below."msgstr "Unable to save your text, please fix the issues mentioned below." 
msgid "Text has to be a private to perform this action."msgstr "Text has to be a private to perform this action." 
msgid "Text has to be a draft to be edited."msgstr "Text has to be a draft to be edited." 
msgid "Your draft has been saved."msgstr "Your draft has been saved." 
msgid "Your draft has been updated."msgstr "Your draft has been updated." 
msgid "Unable to update your draft."msgstr "Unable to update your draft." 
msgid "Text has to be a private to perform this action."msgstr "Text has to be a private to perform this action." 
msgid "Text is now a draft and can be edited, all results for this text have been removed"msgstr "Text is now a draft and can be edited, all results for this text have been removed" 
msgid "Text removed"msgstr "Text removed" 
msgid "Text is not a draft, only drafts can be deleted."msgstr "Text is not a draft, only drafts can be deleted." 
msgid "Text has to be a draft to be saved or published."msgstr "Text has to be a draft to be saved or published." 
msgid "Text has been saved as private."msgstr "Text has been saved as private." 
msgid "Text has been published as public."msgstr "Text has been published as public." 
msgid "Create new text"msgstr "Create new text" 
msgid "Text title"msgstr "Text title" 
msgid "Your text"msgstr "Your text" 
msgid "Text language"msgstr "Text language" 
msgid "Edit your draft"msgstr "Edit your draft" 
msgid "Please choose a descriptive title"msgstr "Please choose a descriptive title" 
msgid "At least 10 characters"msgstr "At least 10 characters" 
msgid "Save Draft"msgstr "Save Draft" 
msgid "Warning"msgstr "Warning" 
msgid "Your text is currently in <strong>private</strong>-state. If you want to edit your text, you must set it to <strong>draft</strong>-state.<br> When changing to draft-state <strong>all your results will be deleted</strong>. This action can not be undone!"msgstr "Your text is currently in <strong>private</strong>-state. If you want to edit your text, you must set it to <strong>draft</strong>-state.<br> When changing to draft-state <strong>all your results will be deleted</strong>. This action can not be undone!" 
msgid "Go back to text"msgstr "Go back to text" 
msgid "or"msgstr "or" 
msgid "Delete results and change text-state to draft"msgstr "Delete results and change text-state to draft" 
msgid "make changes, fix grammar etc."msgstr "make changes, fix grammar etc." 
msgid "edit draft"msgstr "edit draft" 
msgid "Only you and the people you share the url with will be able to see this text. The text can be edited afterwards, but your progress will be erased."msgstr "Only you and the people you share the url with will be able to see this text. The text can be edited afterwards, but your progress will be erased." 
msgid "save text (private)"msgstr "save text (private)" 
msgid "Everyone will be able to see this text. This can't be undone and you won't be able to edit or delete the text afterwards!"msgstr "Everyone will be able to see this text. This can't be undone and you won't be able to edit or delete the text afterwards!" 
msgid "publish text (public)"msgstr "publish text (public)" 
msgid "Are you sure?"msgstr "Are you sure?" 
msgid "This will delete the draft. If you just want to add/edit/remove parts of the text, use the [edit draft] option."msgstr "This will delete the draft. If you just want to add/edit/remove parts of the text, use the [edit draft] option." 
msgid "delete draft"msgstr "delete draft" 
msgid "Congratulations, you scored %s points!"msgstr "Congratulations, you scored %s points!" 
msgid "You completed this test %s time(s)."msgstr "You completed this test %s time(s)." 
msgid "You finished this test in <strong>%s</strong> seconds with an accuracy of <strong>%s</strong>"msgstr "You finished this test in <strong>%s</strong> seconds with an accuracy of <strong>%s</strong>" 
msgid "You typed <strong>%s</strong> correct keystrokes with <strong>%s</strong> corrections."msgstr "You typed <strong>%s</strong> correct keystrokes with <strong>%s</strong> corrections." 
msgid "<strong>%s</strong> words were correct and <strong>%s</strong> were wrong."msgstr "<strong>%s</strong> words were correct and <strong>%s</strong> were wrong." 
msgid "restart this test"msgstr "restart this test" 
msgid "or press 'r' to restart"msgstr "or press 'r' to restart" 
msgid "Rate this text"msgstr "Rate this text" 
msgid "Statistics"msgstr "Statistics" 
msgid "Score"msgstr "Score" 
msgid "time in minutes and seconds"msgstr "time in minutes and seconds" 
msgid "Time"msgstr "Time" 
msgid "accuracy"msgstr "accuracy" 
msgid "your score"msgstr "your score" 
msgid "your average"msgstr "your average" 
msgid "average worldwide"msgstr "average worldwide" 
msgid "your best result"msgstr "your best result" 
msgid "best result worldwide"msgstr "best result worldwide" 
msgid "This is what you typed"msgstr "This is what you typed" 
msgid "edit text"msgstr "edit text" 
msgid "created %s by <a href=\"user-id\">%s</a>"msgstr "created %s by <a href=\"user-id\">%s</a>" 
msgid "rating"msgstr "rating" 
msgid "words"msgstr "words" 
msgid "completed"msgstr "completed" 
msgid "favorited"msgstr "favorited" 
msgid "type to start ..."msgstr "type to start ..." 
msgid "today"msgstr "today" 
msgid "this week"msgstr "this week" 
msgid "this month"msgstr "this month" 
msgid "this year"msgstr "this year" 
msgid "all time"msgstr "all time" 
msgid "State"msgstr "State" 
msgid "Title"msgstr "Title" 
msgid "search ..."msgstr "search ..." 
msgid "Textlength"msgstr "Textlength" 
msgid "Rating"msgstr "Rating" 
msgid "Views"msgstr "Views" 
msgid "Finished"msgstr "Finished" 
msgid "Age"msgstr "Age" 
msgid "draft"msgstr "draft" 
msgid "public"msgstr "public" 
msgid "private"msgstr "private" 
msgid "%s votes"msgstr "%s votes" 
msgid "%s words"msgstr "%s words" 
msgid "%s characters"msgstr "%s characters" 
msgid "%s / day"msgstr "%s / day" 
msgid "sorry, no text available"msgstr "sorry, no text available" 
msgid "Text not found"msgstr "Text not found" 
msgid "Please login to rate this text."msgstr "Please login to rate this text." 
msgid "Thank you for voting!"msgstr "Thank you for voting!" 
msgid "Rating: %s"msgstr "Rating: %s" 
msgid "Rating visible after 3 or more votes"msgstr "Rating visible after 3 or more votes" 
msgid "Top 1000 Typing Mode"msgstr "Top 1000 Typing Mode" 
msgid "My Practice Texts"msgstr "My Practice Texts" 
msgid "Add a Text for typing practice - Text Practice Mode - "msgstr "Add a Text for typing practice - Text Practice Mode - " 
msgid "saving score / loading statistics ..."msgstr "saving score / loading statistics ..." 
msgid "Text Draft - "msgstr "Text Draft - " 
msgid "Report Spam"msgstr "Report Spam" 
msgid "Flag text as spam"msgstr "Flag text as spam" 
msgid "Do you really want to report this text for spam?"msgstr "Do you really want to report this text for spam?" 
msgid "Report for Spam"msgstr "Report for Spam" 
msgid "Cancel"msgstr "Cancel" 
msgid "Thank you for helping to keep 10FastFingers clean!"msgstr "Thank you for helping to keep 10FastFingers clean!" 
msgid "Wrong text."msgstr "Wrong text." 
msgid "You have to be logged in to report a text for spam."msgstr "You have to be logged in to report a text for spam." 

File "account.po"

msgid "Create an account"msgstr "ログイン / アカウント作成" 
msgid "Username"msgstr "ユーザー名" 
msgid "Password"msgstr "パスワード" 
msgid "Confirm Password"msgstr "パスワードの確認" 
msgid "Email"msgstr "メールアドレス" 
msgid "for password recovery, new features & achievements"msgstr "for password recovery, new features & achievements" 
msgid "Create your account"msgstr "アカウントを作成" 
msgid "Facebook Login"msgstr "Facebookでログイン" 
msgid "Twitter Login"msgstr "Twitterでログイン" 
msgid "Google Login"msgstr "Googleでログイン" 
msgid "Login / Create Account"msgstr "ログイン / アカウントを作成" 
msgid "1-Click-Login"msgstr "ワンクリック ログイン" 
msgid "Email Login"msgstr "メールでログイン" 
msgid "Login"msgstr "ログイン" 
msgid "Create Account"msgstr "アカウントを作成" 
msgid "Forgot your Password?"msgstr "パスワードを忘れましたか?" 
msgid "Password Recovery"msgstr "Password Recovery" 
msgid "Keep me logged in"msgstr "ログイン状態を維持する" 
msgid "Create an Account"msgstr "ログイン / アカウント作成" 
msgid "Profile"msgstr "プロフィール" 
msgid "Settings"msgstr "設定" 
msgid "Logout"msgstr "ログアウト" 
msgid "Insert the email you signed-up with. We will then send you an email to help you recover your password."msgstr "登録した時のメールアドレスを入れてください。パスワードを回復するためのメールを送ります。" 
#forgot password
msgid "Click this link to receive a temporary password for your account (we will send you this password in another eMail):"msgstr "一時的なパスワードを受け取るためにこのリンクをクリックしてください(他のメールでこのパスワードを送ります)" 
#forgot password email subject
msgid "Password Recovery Link"msgstr "Password Recovery Link" 
#forgot password
msgid "We just send you an email with a link in it. Click the link and we will generate a new password for you."msgstr "メールを送信しました。メールに記載してあるリンクをクリックすると新しいパスワードを作成します。" 
#forgot password email message. VAR: generated password
msgid "This is your temporary password: <strong>%s</strong><br /><br /> Please change this password after your login in your profile settings."msgstr "This is your temporary password: <strong>%s</strong><br /><br /> Please change this password after your login in your profile settings." 
#Welcome message. VAR: username
msgid "Welcome to 10FastFingers.com, %s"msgstr "10FastFingers.comへようこそ, %s" 
msgid "Welcome to 10fastfingers.com"msgstr "10fastfingers.comへようこそ" 
#create account error message
msgid "Please fix the errors to create your account."msgstr "アカウントを作成するため、エラー箇所を直してください。" 
#native login error message
msgid "Username or Password is wrong. Please try again."msgstr "ユーザー名かパスワードが間違っています。もう一度お確かめください。" 
#google login
msgid "User has canceled authentication!"msgstr "認証が拒否されました!" 
#send button text for password recovery form
msgid "send"mgsstr "送信" 
msgid "Username / Email"msgstr "ユーザー名 / メールアドレス" 
msgid "We couldnt find the email you entered. Is it possible that you logged in with another account (like: Facebook, Twitter or Google)? Please try to login with our 1-click-login methods. If that also doesnt work, please send me an email"msgstr "入力したメールアドレスは見つかりませんでした。 他のアカウントでログインすることは出来ますか (例えば: Facebook, Twitter or Google)? ワンクリックログインでログインを試してください。 それでもだめでしたら、私たちにメールを送ってください。" 
msgid "You cancelled the authentication process. You have to accept the account permissions if you want to login to 10FastFingers with your Google account. We ask you for your basic profile info to show your profile image on 10FastFingers and your email so we can send you important updates for 10FastFingers in the future (we promise that we won't send spam or sell your email address)."msgstr "You cancelled the authentication process. You have to accept the account permissions if you want to login to 10FastFingers with your Google account. We ask you for your basic profile info to show your profile image on 10FastFingers and your email so we can send you important updates for 10FastFingers in the future (we promise that we won't send spam or sell your email address)." 
msgid "If you don't feel safe with this option, you can of course use one of our other login mechanisms! Happy Typing :)"msgstr "If you don't feel safe with this option, you can of course use one of our other login mechanisms! Happy Typing :)" 
msgid "login, please wait"msgstr "login, please wait" 
msgid "Error, please try again. If the error keeps appearing, please send me an email."msgstr "Error, please try again. If the error keeps appearing, please send me an email." 
msgid "Password recovered! Please check your email inbox for your new password."msgstr "Password recovered! Please check your email inbox for your new password." 
msgid "Please provide a valid Email address"msgstr "Please provide a valid Email address" 
msgid "We send you an Email to the address you provided. Please click the link inside this email to activate your account."msgstr "We send you an Email to the address you provided. Please click the link inside this email to activate your account." 
msgid "Account activation"msgstr "Account activation" 
msgid "Activate Account"msgstr "Activate Account" 
msgid "Thank you for joining 10FastFingers.com, please click the following link to activate your account: https://10fastfingers.com/account/activate/%s/%s"msgstr "Thank you for joining 10FastFingers.com, please click the following link to activate your account: https://10fastfingers.com/account/activate/%s/%s" 
msgid "This link is invalid"msgstr "This link is invalid" 
msgid "Sorry, but this email address is already used by another account."msgstr "Sorry, but this email address is already used by another account." 
msgid "Your Token has expired! Use the forgot password form or contact administrator."msgstr "Your Token has expired! Use the forgot password form or contact administrator." 

File "speedtest.po"

#page title
msgid "Typing Test"msgstr "タイピングテスト" 
msgid "Advanced Typing Test"msgstr "Advanced Typing Test" 
#speedtest page meta description
msgid "Typing Test - 10fastfingers offers a free online Typing Test Game in multiple languages. You can measure your typing skills, improve your typing speed and compare your results with your friends. How fast are you? Visit 10fastfingers.com and figure it out!"msgstr "タイピングテスト - 10FastFingersでは、様々な言語で無料のタイピングテストゲームを提供しています。あなたのタイピングを計測し、タイピング速度を磨き、結果を友達と比較することも出来ます。あなたはどれぐらい速い? 10FastFingers.com に来て試してみて下さい!" 
#speedtest result page title
msgid "I can type %s words per minute. Are you faster?"msgstr "私のタイピング速度は %s 語/分です。あなたはもっと速い?" 
#speedtest result page description
msgid "Test your typing speed and compare the result with your friends."msgstr "タイピング速度をテストし、結果を友人たちと比較しましょう。" 
msgid "Result"msgstr "結果" 
msgid "Share"msgstr "共有" 
msgid "Share on Facebook"msgstr "Facebookで共有" 
msgid "Share your Result"msgstr "結果をシェアする" 
msgid "Copy & paste the HTMLcode below to add this to your blog, website or forum signature (ask me if you need help: [email protected] - please English or German only)"msgstr "下記のHTMLコードをコピー&ペーストし、あなたのブログやウェブサイト、掲示板のコメント欄に書いてみましょう (質問などは次のメールアドレスまでお願いします: [email protected] - 英語もしくはドイツ語のみ)" 
msgid "Copy this code and paste it into your blog, website or forum signature"msgstr "このコードをコピーし、あなたのブログやウェブサイト、掲示板のコメント欄などに貼り付けてください" 
msgid "Words per minute (WPM)"msgstr "入力速度 (語/分)" 
msgid "Words per Minute: 1 word equals 5 keystrokes"msgstr "語/分: 1 語は 5 キー入力に相当" 
msgid "Correct words"msgstr "正答語数" 
msgid "Wrong words"msgstr "誤答語数" 
msgid "You are better than <span id=\"better-than-percent-value\">%s%%</span> of all users <small>(<strong>position %s</strong> of %s - last 24 hours</small>)"msgstr "You are better than <span id=\"better-than-percent-value\">%s%%</span> of all users <small>(<strong>position %s</strong> of %s - last 24 hours</small>)" 
msgid "You reached <strong>%s Points</strong> so you achieved <strong>position %s</strong> of %s on the ranking list <em>(last 24 hours)</em>"msgstr "あなたは <strong>%s ポイント</strong>を獲得し、ランキングで<strong>%s 位</strong> (%s 名中) になりました <em>(最近 24 時間以内)</em>" 
msgid "http://twitter.com/home?status=My+Typing+Test+Score:+%s+WPM!+Are+you+faster?"msgstr "http://twitter.com/home?status=%E7%A7%81%E3%81%AE%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%83%94%E3%83%B3%E3%82%B0%E9%80%9F%E5%BA%A6%E3%81%AF+%s+%E8%AA%9E%EF%BC%8F%E5%88%86%E3%81%A7%E3%81%99%E3%80%82%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AF%E3%82%82%E3%81%A3%E3%81%A8%E9%80%9F%E3%81%84%3F?" 
msgid "http://twitter.com/home?status=My+Typing+Test+Score:+%s+WPM!+Are+you+faster? - https://10fastfingers.com/typing-test/%s+%%23speedtest+%%23typing+%%23test+%%2310fastfingers"msgstr "http://twitter.com/home?status=%E7%A7%81%E3%81%AE%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%83%94%E3%83%B3%E3%82%B0%E9%80%9F%E5%BA%A6%E3%81%AF+%s+%E8%AA%9E%EF%BC%8F%E5%88%86%E3%81%A7%E3%81%99%E3%80%82%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AF%E3%82%82%E3%81%A3%E3%81%A8%E9%80%9F%E3%81%84%3F?%20-%20https://10fastfingers.com/typing-test/%s+%%23speedtest+%%23typingtest+%%2310FastFingers" 
msgid "http://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https://10fastfingers.com/result/%s_%s/I+can+type+%s+words+per+minute+Are+you+faster?"msgstr "http://www.facebook.com/sharer/sharer.php?u=https://10fastfingers.com/result/%s_%s/%E7%A7%81%E3%81%AE%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%83%94%E3%83%B3%E3%82%B0%E9%80%9F%E5%BA%A6%E3%81%AF+%s+%E8%AA%9E%EF%BC%8F%E5%88%86%E3%81%A7%E3%81%99%E3%80%82%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AF%E3%82%82%E3%81%A3%E3%81%A8%E9%80%9F%E3%81%84%3F" 
msgid "https://10fastfingers.com/result/%s_%s/I+can+type+%s+words+per+minute+Are+you+faster?"msgstr "https://10fastfingers.com/result/%s_%s/%E7%A7%81%E3%81%AE%E3%82%BF%E3%82%A4%E3%83%94%E3%83%B3%E3%82%B0%E9%80%9F%E5%BA%A6%E3%81%AF+%s+%E8%AA%9E%EF%BC%8F%E5%88%86%E3%81%A7%E3%81%99%E3%80%82%E3%81%82%E3%81%AA%E3%81%9F%E3%81%AF%E3%82%82%E3%81%A3%E3%81%A8%E9%80%9F%E3%81%84%3F" 
msgid "My Typing Test Score"msgstr "私のタイピングテスト スコア" 
msgid "%s WPM"msgstr "%s 語/分" 
msgid "Are you faster? Click here and try!"msgstr "あなたはもっと速い? ここをクリックして挑戦!" 
msgid "Visit the [url=https://10fastfingers.com/typing-test/%s]Typing Test[/url] and try!"msgstr "[url=https://10fastfingers.com/typing-test/%s]タイピングテスト[/url]ページで挑戦!" 
msgid "Visit the <a href=\"https://10fastfingers.com/typing-test/%s\">Typing Test</a> and try!"msgstr "<a href=\"https://10fastfingers.com/typing-test/%s\">タイピングテスト</a>ページで挑戦!" 
msgid "I can type"msgstr "私のタイピング速度は" 
msgid "(words per minute)"msgstr "(words per minute)" 
msgid "Are you faster?"msgstr "あなたはもっと速い?" 
msgid "How fast can you type?"msgstr "あなたはどのぐらい速くタイプできる?" 
#speedtest highscore Tabelle
msgid "Top Ranking"msgstr "トップランキング" 
msgid "Tests taken"msgstr "受けた回数" 
msgid "Global Challenge"msgstr "グローバルチャレンジ" 
msgid "<strong>Top Rankings:</strong> last 24 hours (only for logged in users)"msgstr "<strong>トップランキング:</strong> 最近24時間 (ログインユーザーに限る)" 
msgid "Top 50"msgstr "トップ 50" 
msgid "Username"msgstr "ユーザー名" 
msgid "Keystrokes"msgstr "キーストローク" 
#table header which shows the amount of time that has passed
msgid "ago"msgstr "時間" 
msgid "last 24h"msgstr "最近24時間" 
msgid "all"msgstr "全て" 
msgid "<strong>Global Challenge:</strong> which language is the most active? Considers all tests from the last 24 hours.</p>"msgstr "<strong>グローバルチャレンジ:</strong> どの言語が最も受けられている? 全ての言語の24時間以内</p>" 
msgid "Language"msgstr "言語" 
msgid "Email"msgstr "メールアドレス" 
#Page Title top 50 highscore page 
msgid "Typing Test: Top 50"msgstr "タイピングテスト: トップ 50" 
msgid "<h2>Top 50 Rankings</h2> These are the Top 50 Typists of the last 24 hours"msgstr "<h2>Top 50 Rankings</h2> These are the Top 50 Typists of the last 24 hours" 
msgid "Sorry, but Javascript is required. Please <a href=\"http://www.activatejavascript.org/\">activate Javascript</a>"msgstr "Javascriptが必要です。<a href=\"http://www.activatejavascript.org/\">Javascriptを有効</a>にしてください。" 
msgid "Please activate Cookies. If you have Cookies activated, try to reload the page (CTRL+R)."msgstr "クッキーを有効にしてください。クッキーを有効にしたら、ページを更新してください。(CTRL+R)." 
msgid "Error or Bug? Try reloading the page by pressing \"CTRL+R\", this might fix it!"msgstr "エラーかバグが発生しました。\"CTRL+R\"を押してページを更新してください。" 
msgid "Press ENTER to confirm your input"msgstr "エンターキーを押してください" 
msgid "Login"msgstr "ログイン" 
msgid "An error occurred. Your result is probably not saved, sorry for the inconvenience."msgstr "エラーが発生したら、結果が保存されないことがあります。ご不便をおかけして申し訳ありません。" 
msgid "Please reload 10FastFingers by pressing Ctrl + R (Windows) or Cmd + R (Mac)."msgstr "Please reload 10FastFingers by pressing Ctrl + R (Windows) or Cmd + R (Mac)." 
msgid "Please make sure that your internet connection is stable/active when the result is transmitted. If this error occurs more than once, try <a target=\"_blank\" href=\"http://www.updateyourbrowser.net/en/\">updating your browser</a> or <a href=\"mailto:[email protected]?subject=contact about result error\">contact me</a>"msgstr "インターネットに接続されているか確認してください。このエラーが再び発生するなら、 <a target=\"_blank\" href=\"http://www.updateyourbrowser.net/en/\">ブラウザを更新する</a>か<a href=\"mailto:[email protected]?subject=contact about result error\">メール</a>をお願いします" 
msgid "About the Typing Test"msgstr "タイピングテストについて" 
msgid "10FastFingers lets you test your typing speed. Just start typing and see how fast you can type. Practice daily and improve your typing speed. Are you faster than everybody else?"msgstr "10FastFingers では、あなたの<strong>タイピング速度を測定できます</strong>。入力を開始し、タイピング速度を測定しましょう。<br /> 毎日練習し、タイピング速度を磨いて下さい。" 
msgid "Typing Competition"msgstr "タイピング大会" 
msgid "Are you faster than you friends?<br /> Start a <a href=\"/competitions\">Typing Competition</a> and find out!"msgstr "あなたは友人たちより速い? <a href=\"/competitions\">タイピング大会</a>を開催して試してみましょう!" 
msgid "New features & Updates"msgstr "新要素&更新" 
msgid "Visit the <a href=\"http://www.facebook.com/10fastfingers\">10FastFingers Fanpage</a> on Facebook and be the first to know about a new feature."msgstr "Facebook の <a href=\"http://www.facebook.com/10fastfingers\">10FastFingers ファンページ</a>に来て、新要素を確認してみましょう。" 
msgid "Switch Typing Test language"msgstr "言語を変更" 
msgid "Switch the language of the Typing Test"msgstr "言語を変更" 
msgid "Sorry, but you have to be logged in and taken at least 10 normal typing tests to access the <strong>Advanced Typing Test</strong>."msgstr "申し訳ありませんが、<strong>Advanced Typing Test</strong>にアクセスするにはログインしてください。" 
msgid "All time"msgstr "全ての時間" 
msgid "<strong>Tests taken:</strong> the most active members of the last 24 hours"msgstr "<strong>受けた回数:</strong> 最近24時間の最も活動的なメンバー" 
msgid "Typing Tests taken - All time Highscore"msgstr "タイピングを受けた回数 - 全ての時間のハイスコア" 
msgid  "You need to take at least 50 typing tests to be featured on this list"msgstr "このリストに載るには最低50回以上のテストを受ける必要があります" 
msgid "Place"msgstr "場所" 
msgid "Date"msgstr "日付" 
msgid "Total"msgstr "合計" 
msgid "Screenshot"msgstr "スクリーンショット" 
msgid "Save your result"msgstr "Save your result" 
msgid "Track your progress"msgstr "Track your progress" 
msgid "Please Login to save your score"msgstr "Please Login to save your score" 

File "achievement.po"

msgid "Achievements"msgstr "Achievements" 
msgid "This is a list of all the achievements available, if you have any questions about them, please send me an email (in english or german): <a href=\"mailto:[email protected]?subject=10FastFingers Achievements\">[email protected]</a>"msgstr "This is a list of all the achievements available, if you have any questions about them, please send me an email (in english or german): <a href=\"mailto:[email protected]?subject=10FastFingers Achievements\">[email protected]</a>" 
msgid "Typing Test"msgstr "Typing Test" 
msgid "10 Tests taken"msgstr "10 Tests taken" 
msgid "Finish 10 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Finish 10 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM." 
msgid "25 Tests taken"msgstr "25 Tests taken" 
msgid "Finish 25 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Finish 25 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM." 
msgid "50 Tests taken"msgstr "50 Tests taken" 
msgid "Finish 50 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Finish 50 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM." 
msgid "100 Tests taken"msgstr "100 Tests taken" 
msgid "Finish 100 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Finish 100 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM." 
msgid "250 Tests taken"msgstr "250 Tests taken" 
msgid "Finish 250 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Finish 250 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM." 
msgid "500 Tests taken"msgstr "500 Tests taken" 
msgid "Finish 500 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Finish 500 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM." 
msgid "750 Tests taken"msgstr "750 Tests taken" 
msgid "Finish 750 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Finish 750 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM." 
msgid "1000 Tests taken"msgstr "1000 Tests taken" 
msgid "Finish 1000 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Finish 1000 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM." 
msgid "2500 Tests taken"msgstr "2500 Tests taken" 
msgid "Finish 2500 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Finish 2500 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM." 
msgid "5000 Tests taken"msgstr "5000 Tests taken" 
msgid "Finish 5000 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Finish 5000 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM." 
msgid "7500 Tests taken"msgstr "7500 Tests taken" 
msgid "Finish 7500 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Finish 7500 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM." 
msgid "10000 Tests taken"msgstr "10000 Tests taken" 
msgid "Finish 10000 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM."msgstr "Finish 10000 Typing Tests to earn this badge. You need to reach at least 20 WPM." 
msgid "Flawless 3"msgstr "Flawless 3" 
msgid "Finish 3 Typing Tests in a row, without making a mistake and with at least 70 WPM."msgstr "Finish 3 Typing Tests in a row, without making a mistake and with at least 70 WPM." 
msgid "Flawless 5"msgstr "Flawless 5" 
msgid "Finish 5 Typing Tests in a row, without making a mistake and with at least 70 WPM."msgstr "Finish 5 Typing Tests in a row, without making a mistake and with at least 70 WPM." 
msgid "Flawless 10"msgstr "Flawless 10" 
msgid "Finish 10 Typing Tests in a row, without making a mistake and with at least 70 WPM."msgstr "Finish 10 Typing Tests in a row, without making a mistake and with at least 70 WPM." 
msgid "50+ WPM"msgstr "50+ WPM" 
msgid "Score more than 50 WPM."msgstr "Score more than 50 WPM." 
msgid "60+ WPM"msgstr "60+ WPM" 
msgid "Score more than 60 WPM."msgstr "Score more than 60 WPM." 
msgid "70+ WPM"msgstr "70+ WPM" 
msgid "Score more than 70 WPM."msgstr "Score more than 70 WPM." 
msgid "80+ WPM"msgstr "80+ WPM" 
msgid "Score more than 80 WPM."msgstr "Score more than 80 WPM." 
msgid "90+ WPM"msgstr "90+ WPM" 
msgid "Score more than 90 WPM."msgstr "Score more than 90 WPM." 
msgid "100+ WPM"msgstr "100+ WPM" 
msgid "Score more than 100 WPM."msgstr "Score more than 100 WPM." 
msgid "10 Competitions taken"msgstr "10 Competitions taken" 
msgid "Participate in 10 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Participate in 10 different Typing Competitions to earn this badge." 
msgid "25 Competitions taken"msgstr "25 Competitions taken" 
msgid "Participate in 25 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Participate in 25 different Typing Competitions to earn this badge." 
msgid "50 Competitions taken"msgstr "50 Competitions taken" 
msgid "Participate in 50 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Participate in 50 different Typing Competitions to earn this badge." 
msgid "100 Competitions taken"msgstr "100 Competitions taken" 
msgid "Participate in 100 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Participate in 100 different Typing Competitions to earn this badge." 
msgid "250 Competitions taken"msgstr "250 Competitions taken" 
msgid "Participate in 250 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Participate in 250 different Typing Competitions to earn this badge." 
msgid "500 Competitions taken"msgstr "500 Competitions taken" 
msgid "Participate in 500 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Participate in 500 different Typing Competitions to earn this badge." 
msgid "1000 Competitions taken"msgstr "1000 Competitions taken" 
msgid "Participate in 1000 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Participate in 1000 different Typing Competitions to earn this badge." 
msgid "2500 Competitions taken"msgstr "2500 Competitions taken" 
msgid "Participate in 2500 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Participate in 2500 different Typing Competitions to earn this badge." 
msgid "5000 Competitions taken"msgstr "5000 Competitions taken" 
msgid "Participate in 5000 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Participate in 5000 different Typing Competitions to earn this badge." 
msgid "7500 Competitions taken"msgstr "7500 Competitions taken" 
msgid "Participate in 7500 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Participate in 7500 different Typing Competitions to earn this badge." 
msgid "10000 Competitions taken"msgstr "10000 Competitions taken" 
msgid "Participate in 10000 different Typing Competitions to earn this badge."msgstr "Participate in 10000 different Typing Competitions to earn this badge." 
msgid "1 Competition won"msgstr "1 Competition won" 
msgid "Be the fastest typist in 1 <strong>public</strong> competition with at least 5 participants (you included)."msgstr "Be the fastest typist in 1 <strong>public</strong> competition with at least 5 participants (you included)." 
msgid "3 Competitions won"msgstr "3 Competitions won" 
msgid "Be the fastest typist in 3 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)."msgstr "Be the fastest typist in 3 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)." 
msgid "5 Competitions won"msgstr "5 Competitions won" 
msgid "Be the fastest typist in 5 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)."msgstr "Be the fastest typist in 5 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)." 
msgid "10 Competitions won"msgstr "10 Competitions won" 
msgid "Be the fastest typist in 10 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)."msgstr "Be the fastest typist in 10 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)." 
msgid "25 Competitions won"msgstr "25 Competitions won" 
msgid "Be the fastest typist in 25 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)."msgstr "Be the fastest typist in 25 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)." 
msgid "50 Competitions won"msgstr "50 Competitions won" 
msgid "Be the fastest typist in 50 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)."msgstr "Be the fastest typist in 50 <strong>public</strong> competitions with at least 5 participants (you included)." 
msgid "Friendly Fire 3"msgstr "Friendly Fire 3" 
msgid "Start a private typing competition and invite 3 of your friends."msgstr "Start a private typing competition and invite 3 of your friends." 
msgid "Friendly Fire 5"msgstr "Friendly Fire 5" 
msgid "Start a private typing competition and invite 5 of your friends."msgstr "Start a private typing competition and invite 5 of your friends." 
msgid "Friendly Fire 10"msgstr "Friendly Fire 10" 
msgid "Start a private typing competition and invite 10 of your friends."msgstr "Start a private typing competition and invite 10 of your friends." 
msgid "Competition Grinder 3"msgstr "Competition Grinder 3" 
msgid "Participate 3 times in the same competition."msgstr "Participate 3 times in the same competition." 
msgid "Competition Grinder 5"msgstr "Competition Grinder 5" 
msgid "Participate 5 times in the same competition."msgstr "Participate 5 times in the same competition." 
msgid "Competition Grinder 10"msgstr "Competition Grinder 10" 
msgid "Participate 10 times in the same competition."msgstr "Participate 10 times in the same competition." 
msgid "Competition Grinder 25"msgstr "Competition Grinder 25" 
msgid "Participate 25 times in the same competition."msgstr "Participate 25 times in the same competition." 
msgid "Competition Grinder 50"msgstr "Competition Grinder 50" 
msgid "Participate 50 times in the same competition."msgstr "Participate 50 times in the same competition." 
msgid "Typing Competition"msgstr "Typing Competition" 
msgid "Translator"msgstr "Translator" 
msgid "Participate on 10FastFingers and translate a part of the site or improve an existing translation."msgstr "Participate on 10FastFingers and translate a part of the site or improve an existing translation." 
msgid "Achievements of Honor"msgstr "Achievements of Honor" 
msgid "You have to be logged in to see your recently unlocked achievements."msgstr "You have to be logged in to see your recently unlocked achievements." 
msgid "Recently unlocked Achievements"msgstr "Recently unlocked Achievements" 
msgid "This is a list of all the <a href="https://10fastfingers.com/achievements">Achievements</a> you have unlocked (ordered by the most recent you unlocked)."msgstr "This is a list of all the <a href="https://10fastfingers.com/achievements">Achievements</a> you have unlocked (ordered by the most recent you unlocked)." 

File "email.po"

msgid "Would you like to be notified when new features and games go live?"msgstr "新しい機能やゲームが追加された時、メールでお知らせしますか?" 
msgid "YES!"msgstr "はい" 
msgid "no"msgstr "いいえ" 
msgid "Email settings"msgstr "メールアドレスの設定" 
msgid "You have to confirm your email address before you can receive updates/notifications via email."msgstr "メールで更新やお知らせを受け取る前にあなたのメールアドレスを確認する必要があります。" 
msgid "Send Confirmation Email"msgstr "確認のメールを送る" 
msgid "Newsletter <em>(updates about new features & games)</em>"msgstr "ニュースレター <em>(新しい機能やゲームについての更新)</em>" 
msgid "Notifications <em>(e.g. somebody beats your score in a typing competition)</em>"msgstr "お知らせ <em>(例えば 誰かが大会であなたの記録を越えた時 など)</em>" 
msgid "Receive Emails"msgstr "Receive Emails" 
msgid "Update"msgstr "Update" 
msgid "Email settings saved!"msgstr "Email settings saved!" 
msgid "We just sent you an email with a link in it, please confirm your email by clicking on the link."msgstr "We just sent you an email with a link in it, please confirm your email by clicking on the link." 
msgid "Great! We can now send you <strong>Typing Tips</strong> to become faster and updates about <strong>new Features and Games</strong>!"msgstr "Great! We can now send you <strong>Typing Tips</strong> to become faster and updates about <strong>new Features and Games</strong>!" 
msgid "Sorry, this email is already being used by another account."msgstr "Sorry, this email is already being used by another account." 
msgid "Please click the link in the email we just send you to confirm your new email address. After this, your email will be changed."msgstr "Please click the link in the email we just send you to confirm your new email address. After this, your email will be changed." 
msgid "You didn\'t change your email address"msgstr "You didn\'t change your email address" 
msgid "You didn\'t provide a correct email address"msgstr "You didn\'t provide a correct email address" 
msgid "Confirmation Link is invalid"msgstr "Confirmation Link is invalid" 
msgid "Thank you for updating your email address!"msgstr "Thank you for updating your email address!" 
msgid "This link is invalid"msgstr "This link is invalid" 
msgid "You won't receive any emails from us. If you change your mind and want to get notified about new features and typing games, please take a look on your <a href=\"/settings\">settings</a> page."msgstr "You won't receive any emails from us. If you change your mind and want to get notified about new features and typing games, please take a look on your <a href=\"/settings\">settings</a> page." 
msgid "Activate your account"msgstr "Activate your account" 
msgid "Hello"msgstr "Hello" 
msgid "Happy Typing!"msgstr "Happy Typing!" 
msgid "Click this link to activate your account:"msgstr "Click this link to activate your account:" 
msgid "Confirm my account."msgstr "Confirm my account." 
msgid "After clicking this link, you will be logged in automatically."msgstr "After clicking this link, you will be logged in automatically." 

File "anticheat.po"

msgid "Sorry, but you have to be logged in to access the Anti-Cheat overview."msgstr "申し訳ありません。不正防止テストにアクセスするにはログインしてください。" 
msgid "You unlocked %s of your results."msgstr "You unlocked %s of your results." 
msgid "To see if you have more <strong>locked</strong> results, <a href=\"/anticheat\">click here</a>"msgstr "もし他に<strong>ロック</strong>された結果があるなら、見てください <a href=\"/anticheat\">ここをクリック</a>" 
msgid "What is 'Max unlocked WPM'-value?"msgstr "'解除された最大のWPM数値 とは何ですか?" 
msgid "Until you surpass this value, you won't have to do another Anti-Cheat-Test in this language."msgstr "あなたがこの数値を超えない限り、この言語で他の不正防止テストを受ける必要はありません。" 
msgid "Start Test"msgstr "テスト開始" 
msgid "Anti-Cheat Test"msgstr "不正防止テスト" 
msgid "This Anti-Cheat-test is to evaluate your typing result <em>(sorry about the inconvenience but this is the only way to prevent cheating on 10FastFingers)</em>."msgstr "この不正防止テストはあなたのタイピング結果を評価します。 <em>(ご不便をおかけしますが、これが10FastFingersで不正を防止する唯一の方法です。)</em>." 
msgid "This test only appears when you type faster than X WPM. Below you can see the last 5 results in each category that are currently not counted. By clicking on one of those results you will get to the Anti-Cheat-Test where you can unlock the results by typing fast enough (don't worry, you can try it as often as you like)."msgstr "このテストはあなたがX WPM以上の記録を出した時に現れます。各カテゴリーの最近5つの結果が以下に表示されています。 どれか一つをクリックすると不正防止テストが受けられます。タイピング速度が十分であれば記録を解除することが出来ます(心配はいりません。テストはいくらでも受けられます)。" 
msgid "Currently no unconfirmed results"msgstr "現在確認されていない結果" 
msgid "Anticheat Overview"msgstr "不正防止テストの概要" 
msgid "Start"msgstr "開始" 
msgid "Press Start and type the words you see in this field"msgstr "開始ボタンを押して画面に表示されている単語を入力してください" 
msgid "Reload"msgstr "更新" 
msgid "Submit"msgstr "送信" 
msgid "press TAB + ENTER"msgstr "TAB + ENTERキーを押す" 
msgid "Explanation"msgstr "説明" 
msgid "This test only appears when you type faster than X WPM. After pressing \"Start\" (TAB + ENTER) you will see a picture with words in it. Type those words as fast as possible and after you have finished, click the submit button (\"TAB + ENTER\")."msgstr "このテストはあなたがX WPM以上の記録を出した時に現れます。\"開始ボタン\" (TAB + ENTER)を押した後、単語が表示されている写真が現れます。テストが終わる前に出来るだけ速く単語を入力して、送信ボタンを押してください (\"TAB + ENTER\")." 
msgid "Help"msgstr "ヘルプ" 
msgid "<strong>Start:</strong> Press \"TAB+ENTER\" to start the test (instead of clicking on the \"Start\"-Button)"msgstr "<strong>開始:</strong> \"TAB+ENTER\" を押して開始してください(\"開始\"-ボタンを押す代わりに)" 
msgid "<strong>Submit:</strong> If you are finished typing the words you can just press \"TAB + ENTER\" to submit the result to the server (this will save you some time, as you don't have to click the \"Submit\"-Button)"msgstr "<strong>送信:</strong> 単語を入力し終えたら \"TAB + ENTER\" キーを押して記録を送信してください (TAB + ENTERキーを使うと\"送信\"-ボタンを押すより時間を少し短縮できます。)" 
msgid "If some of the characters/words are messed up, just skip these and submit the test, you don't have to type all words to complete the test"msgstr "もし正しく表示されていない単語があれば、飛ばして結果を送信してください。テストを完了するのに全ての単語を打つ必要はありません" 
msgid "Max unlocked WPM"msgstr "解除された最大WPM" 
msgid "Correct Keystrokes"msgstr "正しい文字数" 
msgid "Wrong Keystrokes"msgstr "ミスした文字数" 
msgid "Time needed in ms"msgstr "所要時間(分秒)"